वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-55
श्रुत्वा हनूमतो वाक्यं रावणो भीमविक्रमः ।
संरक्तनयनः क्रोधादिदं वचनमब्रवीत् ॥५५॥
संरक्तनयनः क्रोधादिदं वचनमब्रवीत् ॥५५॥
55. śrutvā hanūmato vākyaṃ rāvaṇo bhīmavikramaḥ ,
saṃraktanayanaḥ krodhādidaṃ vacanamabravīt.
saṃraktanayanaḥ krodhādidaṃ vacanamabravīt.
55.
śrutvā hanūmataḥ vākyam rāvaṇaḥ bhīmavikramaḥ
saṃraktanayanaḥ krodhāt idam vacanam abravīt
saṃraktanayanaḥ krodhāt idam vacanam abravīt
55.
hanūmataḥ vākyam śrutvā bhīmavikramaḥ rāvaṇaḥ
krodhāt saṃraktanayanaḥ idam vacanam abravīt
krodhāt saṃraktanayanaḥ idam vacanam abravīt
55.
Having heard Hanumat's words, Ravana, of terrible valor, his eyes bloodshot with rage, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanumat, Hanumat's
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (name of the king of Lanka)
- भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible valor, having formidable prowess
- संरक्तनयनः (saṁraktanayanaḥ) - having bloodshot eyes, with inflamed eyes
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
- इदम् (idam) - this (word/speech) (this)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanumat, Hanumat's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (name of the monkey deity)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
Note: Object of 'śrutvā'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (name of the king of Lanka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana
Note: Subject of 'abravīt'.
भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible valor, having formidable prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmavikrama
bhīmavikrama - of terrible valor, having formidable prowess
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vikrama)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - vikrama – valor, prowess, courage, stride
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Epithet for Ravana.
संरक्तनयनः (saṁraktanayanaḥ) - having bloodshot eyes, with inflamed eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃraktanayana
saṁraktanayana - having bloodshot eyes, with inflamed eyes
Compound type : bahuvrīhi (sam+rakta+nayana)
- sam – together, completely
prefix - rakta – red, colored, blood
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'rañj' (to color, dye)
Root: rañj (class 1) - nayana – eye, leading
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
Note: Another epithet for Ravana.
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
Note: Indicates the cause/reason for his state.
इदम् (idam) - this (word/speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the following speech.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular
Augmented form of root 'brū'
Root: brū (class 2)