वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-11
तद् राक्षसानीकमतिप्रचण्डमालोक्य रामो भुजगेन्द्रबाहुः ।
विभीषणं शस्त्रभृतां वरिष्ठमुवाच सेनानुगतः पृथुश्रीः ॥११॥
विभीषणं शस्त्रभृतां वरिष्ठमुवाच सेनानुगतः पृथुश्रीः ॥११॥
11. tad rākṣasānīkamatipracaṇḍamālokya rāmo bhujagendrabāhuḥ ,
vibhīṣaṇaṃ śastrabhṛtāṃ variṣṭhamuvāca senānugataḥ pṛthuśrīḥ.
vibhīṣaṇaṃ śastrabhṛtāṃ variṣṭhamuvāca senānugataḥ pṛthuśrīḥ.
11.
tat rākṣasānīkam atipracaṇḍam
ālokya rāmaḥ bhujagendrabāhuḥ
vibhīṣaṇam śastrabhutām variṣṭham
uvāca senānugataḥ pṛthuśrīḥ
ālokya rāmaḥ bhujagendrabāhuḥ
vibhīṣaṇam śastrabhutām variṣṭham
uvāca senānugataḥ pṛthuśrīḥ
11.
rāmaḥ bhujagendrabāhuḥ senānugataḥ
pṛthuśrīḥ tat atipracaṇḍam
rākṣasānīkam ālokya śastrabhutām
variṣṭham vibhīṣaṇam uvāca
pṛthuśrīḥ tat atipracaṇḍam
rākṣasānīkam ālokya śastrabhutām
variṣṭham vibhīṣaṇam uvāca
11.
Seeing that exceedingly fierce army of rākṣasas, Rāma, whose arms were like those of the king of serpents, accompanied by his army and possessing great splendor, spoke to Vibhīṣaṇa, who was the foremost among weapon-bearers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, those
- राक्षसानीकम् (rākṣasānīkam) - army of rākṣasas (demons)
- अतिप्रचण्डम् (atipracaṇḍam) - exceedingly fierce, very terrible
- आलोक्य (ālokya) - having seen, having beheld
- रामः (rāmaḥ) - Rāma (proper name)
- भुजगेन्द्रबाहुः (bhujagendrabāhuḥ) - whose arms are like the king of serpents
- विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (proper name)
- शस्त्रभुताम् (śastrabhutām) - among those who bear weapons, of weapon-bearers
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost, best, excellent
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- सेनानुगतः (senānugataḥ) - accompanied by the army
- पृथुश्रीः (pṛthuśrīḥ) - possessing great splendor/beauty
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Qualifies 'rākṣasānīkam'.
राक्षसानीकम् (rākṣasānīkam) - army of rākṣasas (demons)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rākṣasānīka
rākṣasānīka - army of rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+anīka)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - anīka – army, host
noun (neuter)
Note: Object of 'ālokya'.
अतिप्रचण्डम् (atipracaṇḍam) - exceedingly fierce, very terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atipracaṇḍa
atipracaṇḍa - exceedingly fierce, very terrible
Compound type : prādi-samāsa (ati+pracaṇḍa)
- ati – exceedingly, beyond
indeclinable - pracaṇḍa – fierce, terrible, violent
adjective (masculine)
Prefix: pra
Note: Qualifies 'rākṣasānīkam'.
आलोक्य (ālokya) - having seen, having beheld
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'lok' (to see) with upasarga 'ā', followed by suffix -ya for absolutive.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Connects to 'rāmaḥ' as the agent.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of Ramayana)
Note: Subject of 'uvāca'.
भुजगेन्द्रबाहुः (bhujagendrabāhuḥ) - whose arms are like the king of serpents
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhujagendrabāhu
bhujagendrabāhu - whose arms are like the king of serpents (i.e., strong and long)
Compound type : bahuvrīhi (bhujaga+indra+bāhu)
- bhujaga – serpent, snake
noun (masculine) - indra – chief, king, lord
noun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a proper name)
Note: Object of 'uvāca'.
शस्त्रभुताम् (śastrabhutām) - among those who bear weapons, of weapon-bearers
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabhut
śastrabhut - weapon-bearer
Compound type : tatpuruṣa (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon, arm
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying
adjective (masculine)
Derived from root 'bhṛ' (to bear)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Part of 'foremost among weapon-bearers'.
वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost, best, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - foremost, best, most excellent
Superlative degree of vara (excellent)
Note: Qualifies 'vibhīṣaṇam'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (to speak) in perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb, subject is 'rāmaḥ'.
सेनानुगतः (senānugataḥ) - accompanied by the army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of senānugata
senānugata - accompanied by the army, followed by the army
Compound type : tatpuruṣa (senā+anugata)
- senā – army, host
noun (feminine) - anugata – followed, accompanied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root 'gam' (to go) with upasarga 'anu', in past passive participle form.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
पृथुश्रीः (pṛthuśrīḥ) - possessing great splendor/beauty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthuśrī
pṛthuśrī - possessing great splendor/beauty
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+śrī)
- pṛthu – great, broad, extensive
adjective (masculine) - śrī – splendor, beauty, wealth, prosperity
noun (feminine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.