वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-131
तं निर्विषाशीविषसंनिकाशं शान्तार्चिषं सूर्यमिवाप्रकाशम् ।
गतश्रियं कृत्तकिरीटकूटमुवाच रामो युधि राक्षसेन्द्रम् ॥१३१॥
गतश्रियं कृत्तकिरीटकूटमुवाच रामो युधि राक्षसेन्द्रम् ॥१३१॥
131. taṃ nirviṣāśīviṣasaṃnikāśaṃ śāntārciṣaṃ sūryamivāprakāśam ,
gataśriyaṃ kṛttakirīṭakūṭamuvāca rāmo yudhi rākṣasendram.
gataśriyaṃ kṛttakirīṭakūṭamuvāca rāmo yudhi rākṣasendram.
131.
tam nirviṣāśīviṣasaṃnikāśam śāntārciṣam sūryam iva aprakāśam
gataśriyam kṛttakirīṭakūṭam uvāca rāmaḥ yudhi rākṣasendram
gataśriyam kṛttakirīṭakūṭam uvāca rāmaḥ yudhi rākṣasendram
131.
rāmaḥ yudhi tam nirviṣāśīviṣasaṃnikāśam śāntārciṣam aprakāśam
sūryam iva gataśriyam kṛttakirīṭakūṭam rākṣasendram uvāca
sūryam iva gataśriyam kṛttakirīṭakūṭam rākṣasendram uvāca
131.
Rama spoke in battle (yudhi) to him, who was like a sun without light, its rays extinguished, resembling a venom-less serpent, deprived of his splendor, and with his crown cut off.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Ravana) (him, that)
- निर्विषाशीविषसंनिकाशम् (nirviṣāśīviṣasaṁnikāśam) - resembling a venom-less serpent
- शान्तार्चिषम् (śāntārciṣam) - (like the sun) with its rays extinguished (with extinguished flames/rays, lustreless)
- सूर्यम् (sūryam) - sun
- इव (iva) - like, as if, as
- अप्रकाशम् (aprakāśam) - (like the sun) without light (lightless, dim, obscure)
- गतश्रियम् (gataśriyam) - whose glory/splendor is gone, deprived of prosperity
- कृत्तकिरीटकूटम् (kṛttakirīṭakūṭam) - whose crown's peak was cut off, whose crown was severed
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- रामः (rāmaḥ) - Rama (a personal name)
- युधि (yudhi) - in battle, in fight
- राक्षसेन्द्रम् (rākṣasendram) - to Ravana, the lord of demons (to the lord of demons)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Ravana) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
निर्विषाशीविषसंनिकाशम् (nirviṣāśīviṣasaṁnikāśam) - resembling a venom-less serpent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirviṣāśīviṣasaṃnikāśa
nirviṣāśīviṣasaṁnikāśa - resembling a serpent whose venom has been extracted
Compound type : bahuvrihi (nirviṣa+āśīviṣa+saṃnikāśa)
- nirviṣa – venom-less, without poison
adjective
Prefix: nis - āśīviṣa – venomous snake, fanged serpent
noun (masculine) - saṃnikāśa – resembling, like
adjective
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Refers to Ravana.
शान्तार्चिषम् (śāntārciṣam) - (like the sun) with its rays extinguished (with extinguished flames/rays, lustreless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāntārcis
śāntārcis - whose flames/rays are extinguished, lustreless
Compound type : bahuvrihi (śānta+arcis)
- śānta – calmed, extinguished, peaceful
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - arcis – flame, ray, light
noun (neuter)
Note: Refers to Ravana, comparing him to a sun.
सूर्यम् (sūryam) - sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अप्रकाशम् (aprakāśam) - (like the sun) without light (lightless, dim, obscure)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aprakāśa
aprakāśa - dark, lightless, obscure
Compound type : dvandva (a+prakāśa)
- a – not, un-
indeclinable - prakāśa – light, luster, brightness
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Refers to Ravana.
गतश्रियम् (gataśriyam) - whose glory/splendor is gone, deprived of prosperity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gataśri
gataśri - whose glory/splendor is gone, deprived of prosperity
Compound type : bahuvrihi (gata+śrī)
- gata – gone, departed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - śrī – splendor, glory, prosperity, wealth
noun (feminine)
Note: Refers to Ravana.
कृत्तकिरीटकूटम् (kṛttakirīṭakūṭam) - whose crown's peak was cut off, whose crown was severed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛttakirīṭakūṭa
kṛttakirīṭakūṭa - whose crown's peak was cut off
Compound type : bahuvrihi (kṛtta+kirīṭa+kūṭa)
- kṛtta – cut, severed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛt (to cut)
Root: kṛt (class 6) - kirīṭa – crown, diadem
noun (neuter) - kūṭa – peak, summit, principal part
noun (masculine)
Note: Refers to Ravana.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root vac (2P)
Root: vac (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama (a personal name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (seventh incarnation of Vishnu); pleasing, delightful
Note: Subject of uvāca.
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
राक्षसेन्द्रम् (rākṣasendram) - to Ravana, the lord of demons (to the lord of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of demons, lord of rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra
noun (masculine)
Note: Object of uvāca.