वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-92
तमाह सौमित्रिरविस्मयानो गर्जन्तमुद्वृत्तसिताग्रदंष्ट्रम् ।
राजन्न गर्जन्ति महाप्रभावा विकत्थसे पापकृतां वरिष्ठ ॥९२॥
राजन्न गर्जन्ति महाप्रभावा विकत्थसे पापकृतां वरिष्ठ ॥९२॥
92. tamāha saumitriravismayāno garjantamudvṛttasitāgradaṃṣṭram ,
rājanna garjanti mahāprabhāvā vikatthase pāpakṛtāṃ variṣṭha.
rājanna garjanti mahāprabhāvā vikatthase pāpakṛtāṃ variṣṭha.
92.
tam āha saumitriḥ avismayānaḥ
garjantam udvṛttasitāgradamṣṭram
rājan na garjanti mahāprabhāvāḥ
vikatthase pāpakṛtām variṣṭha
garjantam udvṛttasitāgradamṣṭram
rājan na garjanti mahāprabhāvāḥ
vikatthase pāpakṛtām variṣṭha
92.
saumitriḥ avismayānaḥ tam garjantam
udvṛttasitāgradamṣṭram āha
rājan mahāprabhāvāḥ na garjanti
pāpakṛtām variṣṭha vikatthase
udvṛttasitāgradamṣṭram āha
rājan mahāprabhāvāḥ na garjanti
pāpakṛtām variṣṭha vikatthase
92.
Lakshmana, unperturbed, said to Ravana, who was roaring with uplifted, white, sharp fangs: "O King, those of great power do not roar. You merely boast, O foremost among evildoers!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - to him (Ravana) (to him, that)
- आह (āha) - said (said, spoke)
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra (Lakshmana))
- अविस्मयानः (avismayānaḥ) - unperturbed (unamazed, unperturbed, not wondering)
- गर्जन्तम् (garjantam) - the roaring one (Ravana) (roaring)
- उद्वृत्तसिताग्रदम्ष्ट्रम् (udvṛttasitāgradamṣṭram) - (Ravana) whose fangs were uplifted, white, and sharp (having uplifted, white, sharp fangs)
- राजन् (rājan) - O King (Ravana) (O King)
- न (na) - not (not, no)
- गर्जन्ति (garjanti) - they (those of great power) roar (they roar)
- महाप्रभावाः (mahāprabhāvāḥ) - those of great power (those of great power, very powerful)
- विकत्थसे (vikatthase) - you merely boast (you boast, you brag)
- पापकृताम् (pāpakṛtām) - among evildoers (of evildoers, among sinners)
- वरिष्ठ (variṣṭha) - O foremost (among evildoers) (foremost, best, chief)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - to him (Ravana) (to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'āha'
आह (āha) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect Tense, 3rd Person, Singular, Active Voice
Irregular perfect form of root ah
Root: ah
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra (Lakshmana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā, Lakshmana
Descendant of Sumitrā
Note: Subject of 'āha'
अविस्मयानः (avismayānaḥ) - unperturbed (unamazed, unperturbed, not wondering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avismayamāna
avismayamāna - not wondering, unperturbed
Present Middle Participle
Derived from root smi with prefix vi, negated by a-
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vismayamāna)
- a – not, un-
indeclinable - vismayamāna – wondering, astonished
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from root smi with prefix vi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Adjective modifying 'saumitriḥ'
गर्जन्तम् (garjantam) - the roaring one (Ravana) (roaring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of garjat
garjat - roaring, thundering
Present Active Participle
Derived from root garj
Root: garj (class 1)
Note: Adjective modifying 'tam' (Ravana)
उद्वृत्तसिताग्रदम्ष्ट्रम् (udvṛttasitāgradamṣṭram) - (Ravana) whose fangs were uplifted, white, and sharp (having uplifted, white, sharp fangs)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udvṛttasitāgradamṣṭra
udvṛttasitāgradamṣṭra - having uplifted, white, sharp fangs
Compound type : bahuvrihi (udvṛtta+sita+agra+damṣṭrā)
- udvṛtta – uplifted, risen, prominent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt with prefix ud
Prefix: ud
Root: vṛt (class 1) - sita – white, bright
adjective (masculine) - agra – sharp, foremost, tip
adjective (neuter) - damṣṭrā – fang, tusk
noun (feminine)
Root: daṃś (class 1)
Note: Adjective modifying 'tam' (Ravana)
राजन् (rājan) - O King (Ravana) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle
गर्जन्ति (garjanti) - they (those of great power) roar (they roar)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of garj
Present Tense, 3rd Person, Plural, Active Voice
Root garj, Class 1 verb
Root: garj (class 1)
महाप्रभावाः (mahāprabhāvāḥ) - those of great power (those of great power, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāprabhāva
mahāprabhāva - of great power, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+prabhāva)
- mahā – great, mighty
adjective - prabhāva – power, might, influence
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'garjanti'
विकत्थसे (vikatthase) - you merely boast (you boast, you brag)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vikatth
Present Tense, 2nd Person, Singular, Middle Voice
Root katth with prefix vi
Prefix: vi
Root: katth (class 1)
पापकृताम् (pāpakṛtām) - among evildoers (of evildoers, among sinners)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpakṛt
pāpakṛt - evildoer, sinner
Compound type : tatpurusha (pāpa+kṛt)
- pāpa – evil, sin, wicked
noun (neuter) - kṛt – doing, making, doer
adjective (masculine)
Agent noun suffix
Derived from root kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'variṣṭha' for "foremost among"
वरिष्ठ (variṣṭha) - O foremost (among evildoers) (foremost, best, chief)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, excellent, chief, foremost
Superlative degree from vara/uru
Note: Adjective referring to Ravana