महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-135, verse-44
अमृतांशूद्भवो भानुः शशबिन्दुः सुरेश्वरः ।
औषधं जगतः सेतुः सत्यधर्मपराक्रमः ॥४४॥
औषधं जगतः सेतुः सत्यधर्मपराक्रमः ॥४४॥
44. amṛtāṁśūdbhavo bhānuḥ śaśabinduḥ sureśvaraḥ ,
auṣadhaṁ jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ.
auṣadhaṁ jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ.
44.
amṛtāṃśūdbhavaḥ bhānuḥ śaśabinduḥ sureśvaraḥ
auṣadham jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ
auṣadham jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ
44.
amṛtāṃśūdbhavaḥ bhānuḥ śaśabinduḥ sureśvaraḥ
auṣadham jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ
auṣadham jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ
44.
He is the moon (amṛtāṃśūdbhava) and the sun (bhānu), also known as the moon (śaśabindu). He is the lord of the gods, the medicine, the bridge of the world, and his valor is founded on truth and natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमृतांशूद्भवः (amṛtāṁśūdbhavaḥ) - the moon, origin of moonbeams
- भानुः (bhānuḥ) - sun, light, ray
- शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - the moon (lit. 'marked with a hare')
- सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - lord of gods
- औषधम् (auṣadham) - medicine, remedy, herb
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
- सेतुः (setuḥ) - bridge, bond, dike, embankment
- सत्यधर्मपराक्रमः (satyadharmaparākramaḥ) - whose valor is truth and natural law, whose might is based on truth and righteousness
Words meanings and morphology
अमृतांशूद्भवः (amṛtāṁśūdbhavaḥ) - the moon, origin of moonbeams
(noun)
Nominative, masculine, singular of amṛtāṃśūdbhava
amṛtāṁśūdbhava - the moon, origin of moonbeams
Compound type : tatpuruṣa (amṛtāṃśu+udbhava)
- amṛtāṃśu – moon (lit. ray of nectar)
noun (masculine) - udbhava – origin, source, birth
noun (masculine)
भानुः (bhānuḥ) - sun, light, ray
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray, splendid
Root: bhā (class 2)
शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - the moon (lit. 'marked with a hare')
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśabindu
śaśabindu - the moon, marked with a hare
Compound type : bahuvrīhi (śaśa+bindu)
- śaśa – hare, rabbit
noun (masculine) - bindu – drop, spot, mark
noun (masculine)
सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - lord of gods
(noun)
Nominative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods, chief of deities
Compound type : tatpuruṣa (sura+īśvara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
औषधम् (auṣadham) - medicine, remedy, herb
(noun)
Nominative, neuter, singular of auṣadha
auṣadha - medicine, remedy, herb, medicinal plant
जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Present Active Participle
from root gam- 'to go', used as a noun
Root: gam (class 1)
सेतुः (setuḥ) - bridge, bond, dike, embankment
(noun)
Nominative, masculine, singular of setu
setu - bridge, bond, dike, embankment
Root: si (class 5)
सत्यधर्मपराक्रमः (satyadharmaparākramaḥ) - whose valor is truth and natural law, whose might is based on truth and righteousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyadharmaparākrama
satyadharmaparākrama - whose valor is truth and righteousness
Compound type : bahuvrīhi (satya+dharma+parākrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - parākrama – valor, might, heroism, prowess
noun (masculine)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)