महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-135, verse-128
रोगार्तो मुच्यते रोगाद्बद्धो मुच्येत बन्धनात् ।
भयान्मुच्येत भीतश्च मुच्येतापन्न आपदः ॥१२८॥
भयान्मुच्येत भीतश्च मुच्येतापन्न आपदः ॥१२८॥
128. rogārto mucyate rogādbaddho mucyeta bandhanāt ,
bhayānmucyeta bhītaśca mucyetāpanna āpadaḥ.
bhayānmucyeta bhītaśca mucyetāpanna āpadaḥ.
128.
roga ārtaḥ mucyate rogāt baddhaḥ mucyeta bandhanāt
bhayāt mucyeta bhītaḥ ca mucyeta āpannaḥ āpadaḥ
bhayāt mucyeta bhītaḥ ca mucyeta āpannaḥ āpadaḥ
128.
roga ārtaḥ rogāt mucyate baddhaḥ bandhanāt mucyeta
bhītaḥ ca bhayāt mucyeta āpannaḥ āpadaḥ mucyeta
bhītaḥ ca bhayāt mucyeta āpannaḥ āpadaḥ mucyeta
128.
A person afflicted by disease is freed from illness; one who is bound is freed from bondage. A frightened person is freed from fear, and one in distress is freed from calamity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रोग आर्तः (roga ārtaḥ) - afflicted by disease, sick
- मुच्यते (mucyate) - is released, is freed, is liberated
- रोगात् (rogāt) - from disease, from sickness
- बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, imprisoned
- मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
- बन्धनात् (bandhanāt) - from bondage, from imprisonment
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
- भीतः (bhītaḥ) - frightened, fearful, afraid
- च (ca) - and, also
- मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
- आपन्नः (āpannaḥ) - fallen into, distressed, afflicted, reached a state of
- आपदः (āpadaḥ) - from calamity, from distress, from misfortune
Words meanings and morphology
रोग आर्तः (roga ārtaḥ) - afflicted by disease, sick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rogārta
rogārta - afflicted by disease, sick
Compound of roga (disease) and ārta (afflicted)
Compound type : Tatpurusha (roga+ārta)
- roga – disease, sickness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6) - ārta – distressed, afflicted, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go) or ṛcch (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
मुच्यते (mucyate) - is released, is freed, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of muc
Root: muc (class 6)
रोगात् (rogāt) - from disease, from sickness
(noun)
Ablative, masculine, singular of roga
roga - disease, sickness
Root: ruj (class 6)
बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, imprisoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, caught, imprisoned
Past Passive Participle
Derived from root bandh
Root: bandh (class 9)
मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of muc
Root: muc (class 6)
बन्धनात् (bandhanāt) - from bondage, from imprisonment
(noun)
Ablative, neuter, singular of bandhana
bandhana - bondage, imprisonment, tying
Root: bandh (class 9)
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, fright, dread
Root: bhī (class 3)
मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of muc
Root: muc (class 6)
भीतः (bhītaḥ) - frightened, fearful, afraid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, fearful, afraid
Past Passive Participle
Derived from root bhī
Root: bhī (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मुच्येत (mucyeta) - should be released, should be freed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of muc
Root: muc (class 6)
आपन्नः (āpannaḥ) - fallen into, distressed, afflicted, reached a state of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - fallen into, distressed, afflicted, reached a state of
Past Passive Participle
Derived from root pad with prefix ā
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
आपदः (āpadaḥ) - from calamity, from distress, from misfortune
(noun)
Ablative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, distress, misfortune, danger
Prefix: ā
Root: pad (class 4)