Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-135, verse-4

भीष्म उवाच ।
जगत्प्रभुं देवदेवमनन्तं पुरुषोत्तमम् ।
स्तुवन्नामसहस्रेण पुरुषः सततोत्थितः ॥४॥
4. bhīṣma uvāca ,
jagatprabhuṁ devadevamanantaṁ puruṣottamam ,
stuvannāmasahasreṇa puruṣaḥ satatotthitaḥ.
4. bhīṣmaḥ uvāca jagatprabhum devadevam anantam
puruṣottamam stuvan nāmasahasreṇa puruṣaḥ satatotthitaḥ
4. bhīṣmaḥ uvāca satatotthitaḥ puruṣaḥ jagatprabhum
devadevam anantam puruṣottamam nāmasahasreṇa stuvan
4. Bhishma said: A person, ever vigilant, praising the Lord of the universe, the God of gods, the endless one, the supreme (puruṣa) by means of a thousand names...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a character in the Mahabharata))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • जगत्प्रभुम् (jagatprabhum) - the Lord of the universe (lord of the world, master of the universe)
  • देवदेवम् (devadevam) - the God of gods (god of gods, lord of the gods)
  • अनन्तम् (anantam) - the endless one (endless, infinite, eternal)
  • पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the supreme person (puruṣa) (the supreme person, best of men)
  • स्तुवन् (stuvan) - praising (praising, eulogizing, chanting)
  • नामसहस्रेण (nāmasahasreṇa) - by means of a thousand names (by a thousand names, with a thousand names)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (a person, man, spirit)
  • सततोत्थितः (satatotthitaḥ) - ever vigilant (constantly striving, always vigilant, ever-ready)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a character in the Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
Root: vac (class 2)
जगत्प्रभुम् (jagatprabhum) - the Lord of the universe (lord of the world, master of the universe)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jagatprabhu
jagatprabhu - lord of the world
Compound type : tatpuruṣa (jagat+prabhu)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present Active Participle
    from gam (to go)
    Root: gam (class 1)
  • prabhu – lord, master, powerful
    noun (masculine)
    from pra-bhū (to be eminent)
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
देवदेवम् (devadevam) - the God of gods (god of gods, lord of the gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of devadeva
devadeva - god of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+deva)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
अनन्तम् (anantam) - the endless one (endless, infinite, eternal)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ananta
ananta - endless, infinite, eternal, unbounded
Compound of a (negation) + anta (end)
Compound type : bahuvrīhi (a+anta)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • anta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
Note: Qualifies the deity being praised.
पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the supreme person (puruṣa) (the supreme person, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - supreme person, best of men
Compound of puruṣa + uttama (supreme)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – person, man, spirit, cosmic being
    noun (masculine)
  • uttama – highest, best, supreme, excellent
    adjective (masculine)
स्तुवन् (stuvan) - praising (praising, eulogizing, chanting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stuvat
stuvat - praising, eulogizing
Present Active Participle
from root stu (to praise)
Root: stu (class 2)
Note: Modifies 'puruṣaḥ'.
नामसहस्रेण (nāmasahasreṇa) - by means of a thousand names (by a thousand names, with a thousand names)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāmasahasra
nāmasahasra - a thousand names
Compound type : tatpuruṣa (nāman+sahasra)
  • nāman – name
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (a person, man, spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, spirit, cosmic being
Note: Subject of the sentence.
सततोत्थितः (satatotthitaḥ) - ever vigilant (constantly striving, always vigilant, ever-ready)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satatotthita
satatotthita - constantly striving, always vigilant
Compound of satata (constant) + utthita (risen, prepared)
Compound type : karmadhāraya (satata+utthita)
  • satata – constant, continuous, always
    adjective (masculine)
  • utthita – risen, stood up, prepared, striving
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ut-sthā (to stand up, rise)
    Prefix: ut
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'puruṣaḥ'.