Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-135, verse-12

तस्य लोकप्रधानस्य जगन्नाथस्य भूपते ।
विष्णोर्नामसहस्रं मे शृणु पापभयापहम् ॥१२॥
12. tasya lokapradhānasya jagannāthasya bhūpate ,
viṣṇornāmasahasraṁ me śṛṇu pāpabhayāpaham.
12. tasya lokapradhānasya jagannāthasya bhūpate
viṣṇoḥ nāmasahasram me śṛṇu pāpabhayāpaham
12. bhūpate me tasya lokapradhānasya jagannāthasya
viṣṇoḥ pāpabhayāpaham nāmasahasram śṛṇu
12. O King (bhūpate), listen from me to the thousand names of that chief of the worlds, the Lord of the universe, Viṣṇu, which remove the fear of sin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of him, of that
  • लोकप्रधानस्य (lokapradhānasya) - of the chief of the worlds, of the foremost among people
  • जगन्नाथस्य (jagannāthasya) - of the lord of the universe
  • भूपते (bhūpate) - O king, O lord of the earth
  • विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
  • नामसहस्रम् (nāmasahasram) - a thousand names
  • मे (me) - from me (as in, listen from me) (from me, to me, my)
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • पापभयापहम् (pāpabhayāpaham) - that which removes the fear of sin

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लोकप्रधानस्य (lokapradhānasya) - of the chief of the worlds, of the foremost among people
(noun)
Genitive, masculine, singular of lokapradhāna
lokapradhāna - chief of the worlds, foremost of people
Compound type : tatpuruṣa (loka+pradhāna)
  • loka – world, people, universe
    noun (masculine)
  • pradhāna – chief, principal, main, prominent
    adjective (masculine)
जगन्नाथस्य (jagannāthasya) - of the lord of the universe
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jagannātha
jagannātha - lord of the world, lord of the universe
Compound type : tatpuruṣa (jagat+nātha)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Derived from root √gam with intensive reduplication and suffix -at.
    Root: gam (class 1)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
भूपते (bhūpate) - O king, O lord of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpati
bhūpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pati)
  • bhū – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (the pervader), a Vedic deity
From root √viṣ (to pervade, to enter).
Root: viṣ (class 3)
नामसहस्रम् (nāmasahasram) - a thousand names
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāmasahasra
nāmasahasra - a thousand names
Compound type : tatpuruṣa (nāman+sahasra)
  • nāman – name, appellation, noun
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Can also be nominative neuter singular.
मे (me) - from me (as in, listen from me) (from me, to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, ego
Note: Also used as genitive or ablative singular.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of śru
Imperative Mood
2nd person singular, present active imperative.
Root: śru (class 5)
पापभयापहम् (pāpabhayāpaham) - that which removes the fear of sin
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpabhayāpaha
pāpabhayāpaha - removing the fear of sin
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+bhaya+apaha)
  • pāpa – sin, evil, bad
    noun (neuter)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    From √bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • apaha – removing, taking away, dispelling
    adjective (masculine)
    Derived from apa- + √hṛ (to seize, to take) + suffix -a.
    Prefix: apa
    Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'nāmasahasram'. Can also be nominative neuter singular.