महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-135, verse-120
शङ्खभृन्नन्दकी चक्री शार्ङ्गधन्वा गदाधरः ।
रथाङ्गपाणिरक्षोभ्यः सर्वप्रहरणायुधः ॥१२०॥
रथाङ्गपाणिरक्षोभ्यः सर्वप्रहरणायुधः ॥१२०॥
120. śaṅkhabhṛnnandakī cakrī śārṅgadhanvā gadādharaḥ ,
rathāṅgapāṇirakṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ.
rathāṅgapāṇirakṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ.
120.
śaṅkhabhṛt nandakī cakrī śārṅgadhanvā gadādharaḥ
rathāṅgapāṇiḥ akṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ
rathāṅgapāṇiḥ akṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ
120.
He holds the conch, wields the sword Nandaka, bears the discus, possesses the bow Śārṅga, carries the mace, holds the wheel in his hand, is unshakeable, and has all weapons as his implements.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खभृत् (śaṅkhabhṛt) - An epithet of Viṣṇu, who holds the conch shell (Pañcajanya). (conch-bearer, holder of the conch)
- नन्दकी (nandakī) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine sword named Nandaka. (wielder of the Nandaka sword)
- चक्री (cakrī) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine discus (Sudarśana Chakra). (discus-bearer, wielder of the discus)
- शार्ङ्गधन्वा (śārṅgadhanvā) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine bow named Śārṅga. (one who has the bow Śārṅga)
- गदाधरः (gadādharaḥ) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine mace named Kaumodakī. (mace-bearer, holder of the mace)
- रथाङ्गपाणिः (rathāṅgapāṇiḥ) - An epithet of Viṣṇu, specifically referring to the Sudarśana Chakra held in his hand. (one who holds a wheel in his hand)
- अक्षोभ्यः (akṣobhyaḥ) - An epithet of Viṣṇu, signifying his steadfastness and calm. (unshakeable, immovable, imperturbable)
- सर्वप्रहरणायुधः (sarvapraharaṇāyudhaḥ) - An epithet of Viṣṇu, signifying his mastery over all forms of weaponry. (having all weapons as his implements)
Words meanings and morphology
शङ्खभृत् (śaṅkhabhṛt) - An epithet of Viṣṇu, who holds the conch shell (Pañcajanya). (conch-bearer, holder of the conch)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkhabhṛt
śaṅkhabhṛt - conch-bearer
śaṅkha (conch) + bhṛt (bearing, holding - from root bhṛ)
Compound type : upapada tatpurusha (śaṅkha+bhṛt)
- śaṅkha – conch-shell
noun (masculine) - bhṛt – bearing, carrying, holding
adjective (masculine)
Agentive suffix -tṛ (nominalized)
From root bhṛ- 'to bear, carry'
Root: bhṛ (class 3)
नन्दकी (nandakī) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine sword named Nandaka. (wielder of the Nandaka sword)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nandakin
nandakin - having the sword Nandaka
From Nandaka (name of Viṣṇu's sword) + -in suffix indicating possession.
Note: The nominative singular of nandakin is nandakī.
चक्री (cakrī) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine discus (Sudarśana Chakra). (discus-bearer, wielder of the discus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cakrin
cakrin - possessing a discus, wielder of the discus
From cakra (discus, wheel) + -in suffix.
Note: The nominative singular of cakrin is cakrī.
शार्ङ्गधन्वा (śārṅgadhanvā) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine bow named Śārṅga. (one who has the bow Śārṅga)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śārṅgadhanvan
śārṅgadhanvan - having the bow Śārṅga
śārṅga (name of the bow) + dhanvan (bow)
Compound type : bahuvrīhi (śārṅga+dhanvan)
- śārṅga – name of Viṣṇu's bow
proper noun (neuter) - dhanvan – bow
noun (neuter)
Note: The nominative singular of śārṅgadhanvan is śārṅgadhanvā.
गदाधरः (gadādharaḥ) - An epithet of Viṣṇu, referring to his divine mace named Kaumodakī. (mace-bearer, holder of the mace)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gadādhara
gadādhara - mace-bearer, holding a mace
gadā (mace) + dhara (bearer, holder)
Compound type : upapada tatpurusha (gadā+dhara)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
Agent noun from dhṛ- 'to hold'
Root: dhṛ (class 1)
रथाङ्गपाणिः (rathāṅgapāṇiḥ) - An epithet of Viṣṇu, specifically referring to the Sudarśana Chakra held in his hand. (one who holds a wheel in his hand)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathāṅgapāṇi
rathāṅgapāṇi - one who has a wheel in his hand (Viṣṇu)
rathāṅga (wheel) + pāṇi (hand)
Compound type : bahuvrīhi (ratha+aṅga+pāṇi)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - aṅga – limb, body part, component
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Here, rathāṅga refers to the discus (chakra) which resembles a wheel.
अक्षोभ्यः (akṣobhyaḥ) - An epithet of Viṣṇu, signifying his steadfastness and calm. (unshakeable, immovable, imperturbable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣobhya
akṣobhya - unshakeable, immovable, imperturbable
Gerundive/Future Passive Participle
a (not) + kṣobhya (to be shaken, from root kṣubh- 'to shake')
Compound type : nan-tatpurusha (a+kṣobhya)
- a – not, non-
indeclinable - kṣobhya – to be shaken, to be agitated
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root kṣubh- 'to shake'
Root: kṣubh (class 1)
Note: Used here as an epithet, functioning as a noun.
सर्वप्रहरणायुधः (sarvapraharaṇāyudhaḥ) - An epithet of Viṣṇu, signifying his mastery over all forms of weaponry. (having all weapons as his implements)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvapraharaṇāyudha
sarvapraharaṇāyudha - having all weapons as his implements
sarva (all) + praharaṇa (weapon) + āyudha (weapon, implement)
Compound type : bahuvrīhi (sarva+praharaṇa+āyudha)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - praharaṇa – weapon, missile, striking
noun (neuter)
From pra- + hṛ- 'to strike'
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1) - āyudha – weapon, implement, tool
noun (neuter)