महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-135, verse-104
भारभृत्कथितो योगी योगीशः सर्वकामदः ।
आश्रमः श्रमणः क्षामः सुपर्णो वायुवाहनः ॥१०४॥
आश्रमः श्रमणः क्षामः सुपर्णो वायुवाहनः ॥१०४॥
104. bhārabhṛtkathito yogī yogīśaḥ sarvakāmadaḥ ,
āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ.
āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ.
104.
bhārabhṛt kathitaḥ yogī yogīśaḥ sarvakāmadaḥ
āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇaḥ vāyuvāhanaḥ
āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇaḥ vāyuvāhanaḥ
104.
He is called the supporter of the world (bhārabhṛt). He is the practitioner of (yoga), the master of (yogīs), and the granter of all wishes. He is the refuge (āśrama), the ascetic (śramaṇaḥ), the patient (kṣāmaḥ), the beautiful-winged (suparṇaḥ), and one whose vehicle is the wind (vāyuvāhanaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भारभृत् (bhārabhṛt) - one who supports the burden of the world (bearer of burden, supporter)
- कथितः (kathitaḥ) - declared or known as (an epithet) (said, declared, told, narrated)
- योगी (yogī) - a practitioner of (yoga), one who is united with the divine (one who practices (yoga), an ascetic, a contemplative)
- योगीशः (yogīśaḥ) - the supreme lord of all (yogīs) (lord of (yogīs), chief of ascetics)
- सर्वकामदः (sarvakāmadaḥ) - one who fulfills all desires of devotees (granter of all desires/wishes)
- आश्रमः (āśramaḥ) - a refuge or shelter for all beings; a spiritual stage or abode (hermitage, retreat; stage of life; resort, shelter)
- श्रमणः (śramaṇaḥ) - one who practices austerity and spiritual exertion (ascetic, recluse, one who toils or exerts)
- क्षामः (kṣāmaḥ) - one who is patient and enduring, or who destroys (reduces) all (emaciated, lean, weak; patient, enduring)
- सुपर्णः (suparṇaḥ) - one with beautiful wings, referring to Garuḍa, Viṣṇu's mount, or Viṣṇu himself metaphorically (having beautiful wings; a large bird (especially Garuda))
- वायुवाहनः (vāyuvāhanaḥ) - one who uses wind as his vehicle, implying speed and pervasiveness. Can refer to the wind god Vāyu, or Viṣṇu (as the support of Vāyu). (whose vehicle is wind, having wind as a carrier)
Words meanings and morphology
भारभृत् (bhārabhṛt) - one who supports the burden of the world (bearer of burden, supporter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhārabhṛt
bhārabhṛt - burden-bearer, supporter of the world, preserver
Compound of `bhāra` (burden) and `bhṛt` (bearer).
Compound type : tatpuruṣa (bhāra+bhṛt)
- bhāra – burden, weight, load, quantity
noun (masculine)
From root `bhṛ` (to bear).
Root: bhṛ (class 3) - bhṛt – bearing, supporting, maintaining
adjective (masculine)
agent noun from root `bhṛ`
From root `bhṛ` (to bear, carry, support).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Used substantively as an epithet.
कथितः (kathitaḥ) - declared or known as (an epithet) (said, declared, told, narrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kathita
kathita - said, told, spoken, declared, narrated
Past Passive Participle
From root `kath` (to tell, speak).
Root: kath (class 10)
योगी (yogī) - a practitioner of (yoga), one who is united with the divine (one who practices (yoga), an ascetic, a contemplative)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogin
yogin - a practitioner of (yoga), ascetic, meditator, one who is united with the divine
From `yoga` (union, discipline) + suffix `in`.
Root: yuj (class 7)
योगीशः (yogīśaḥ) - the supreme lord of all (yogīs) (lord of (yogīs), chief of ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogīśa
yogīśa - lord of (yogīs), master of (yoga)
Compound of `yogin` (yogi) and `īśa` (lord).
Compound type : tatpuruṣa (yogin+īśa)
- yogin – a practitioner of (yoga), ascetic
noun (masculine)
From `yoga` + suffix `in`.
Root: yuj (class 7) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root `īś` (to rule, command).
Root: īś (class 2)
सर्वकामदः (sarvakāmadaḥ) - one who fulfills all desires of devotees (granter of all desires/wishes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvakāmada
sarvakāmada - granter of all desires, fulfilling all wishes
Compound of `sarva` (all), `kāma` (desire), and `da` (giving).
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kāma+da)
- sarva – all, every, whole
adjective/pronoun - kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
From root `kam` (to desire).
Root: kam (class 1) - da – giving, granting, bestowing
adjective (masculine)
agent noun from root `dā`
From root `dā` (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Used substantively as an epithet.
आश्रमः (āśramaḥ) - a refuge or shelter for all beings; a spiritual stage or abode (hermitage, retreat; stage of life; resort, shelter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, retreat, abode; stage of life; resort, shelter, asylum
From `ā` + root `śram` (to toil, exert). Place where one toils for spiritual advancement.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
श्रमणः (śramaṇaḥ) - one who practices austerity and spiritual exertion (ascetic, recluse, one who toils or exerts)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śramaṇa
śramaṇa - ascetic, mendicant, one who toils or exerts, recluse
Agent noun
From root `śram` (to toil, exert, be weary).
Root: śram (class 4)
Note: Used substantively as an epithet.
क्षामः (kṣāmaḥ) - one who is patient and enduring, or who destroys (reduces) all (emaciated, lean, weak; patient, enduring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣāma
kṣāma - emaciated, lean, weak, diminished; patient, enduring; consuming, destroying
Past Passive Participle (from root kṣai or kṣā)
From root `kṣai` (to waste away, destroy) or `kṣam` (to be patient, endure). In context of divine epithets, 'enduring' or 'destroyer' often fits.
Root: kṣai (class 1)
Note: Used substantively as an epithet.
सुपर्णः (suparṇaḥ) - one with beautiful wings, referring to Garuḍa, Viṣṇu's mount, or Viṣṇu himself metaphorically (having beautiful wings; a large bird (especially Garuda))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suparṇa
suparṇa - having beautiful wings; a large bird, eagle; specifically, Garuḍa
Compound of `su` (good, beautiful) and `parṇa` (wing, feather).
Compound type : bahuvrīhi (su+parṇa)
- su – good, well, auspicious, excellent
indeclinable
A prefix. - parṇa – wing, feather, leaf
noun (neuter)
Note: Used substantively as an epithet.
वायुवाहनः (vāyuvāhanaḥ) - one who uses wind as his vehicle, implying speed and pervasiveness. Can refer to the wind god Vāyu, or Viṣṇu (as the support of Vāyu). (whose vehicle is wind, having wind as a carrier)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāyuvāhana
vāyuvāhana - having wind as vehicle, whose vehicle is wind; a name for the god Vāyu, or Viṣṇu (as the controller of Vāyu)
Compound of `vāyu` (wind) and `vāhana` (vehicle, carrier).
Compound type : bahuvrīhi (vāyu+vāhana)
- vāyu – wind, air, god of wind
noun (masculine)
From root `vā` (to blow).
Root: vā (class 2) - vāhana – vehicle, carrier, conveyance, carrying
noun (neuter)
agent noun from root `vah`
From root `vah` (to carry, convey).
Root: vah (class 1)
Note: Used substantively as an epithet.