महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-98
शशबिन्दुं चैत्ररथं मृतं शुश्रुम सृञ्जय ।
यस्य भार्यासहस्राणां शतमासीन्महात्मनः ॥९८॥
यस्य भार्यासहस्राणां शतमासीन्महात्मनः ॥९८॥
98. śaśabinduṁ caitrarathaṁ mṛtaṁ śuśruma sṛñjaya ,
yasya bhāryāsahasrāṇāṁ śatamāsīnmahātmanaḥ.
yasya bhāryāsahasrāṇāṁ śatamāsīnmahātmanaḥ.
98.
śaśabindum caitraratham mṛtam śuśruma sṛñjaya
yasya bhāryā-sahasrāṇām śatam āsīt mahātmanaḥ
yasya bhāryā-sahasrāṇām śatam āsīt mahātmanaḥ
98.
sṛñjaya,
vayam śaśabindum caitraratham mṛtam śuśruma.
yasya mahātmanaḥ bhāryā-sahasrāṇām śatam āsīt
vayam śaśabindum caitraratham mṛtam śuśruma.
yasya mahātmanaḥ bhāryā-sahasrāṇām śatam āsīt
98.
O Sṛñjaya, we have heard that Śaśabindu, son of Citraratha, that great soul (mahātman), passed away. He had a hundred thousand wives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शशबिन्दुम् (śaśabindum) - Śaśabindu (name of a king)
- चैत्ररथम् (caitraratham) - son of Citraratha
- मृतम् (mṛtam) - who had died (dead, deceased)
- शुश्रुम (śuśruma) - we heard, we have heard
- सृञ्जय (sṛñjaya) - O Sṛñjaya
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- भार्या-सहस्राणाम् (bhāryā-sahasrāṇām) - of thousands of wives
- शतम् (śatam) - a hundred (times a thousand) = hundred thousand (a hundred)
- आसीत् (āsīt) - there was, he had
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great soul (Śaśabindu) (of the great-souled one, of the noble-minded)
Words meanings and morphology
शशबिन्दुम् (śaśabindum) - Śaśabindu (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaśabindu
śaśabindu - Śaśabindu (a legendary king of the Yādavas)
चैत्ररथम् (caitraratham) - son of Citraratha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of caitraratha
caitraratha - descendant of Citraratha; patronymic applied to Śaśabindu
Note: Used as a patronymic adjective for Śaśabindu.
मृतम् (mṛtam) - who had died (dead, deceased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
शुश्रुम (śuśruma) - we heard, we have heard
(verb)
1st person , plural, active, perfect (lit) of śru
Root: śru (class 5)
सृञ्जय (sṛñjaya) - O Sṛñjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sṛñjaya
sṛñjaya - Sṛñjaya (name of a king)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
भार्या-सहस्राणाम् (bhāryā-sahasrāṇām) - of thousands of wives
(noun)
Genitive, feminine, plural of bhāryā-sahasra
bhāryā-sahasra - a thousand wives
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+sahasra)
- bhāryā – wife, married woman
noun (feminine)
Gerundive/Future Passive Participle (irregularly used as a noun)
Derived from root bhṛ (to bear, support), literally 'one to be supported'.
Root: bhṛ (class 1) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
शतम् (śatam) - a hundred (times a thousand) = hundred thousand (a hundred)
(numeral)
Note: Used here to multiply the 'thousands of wives'.
आसीत् (āsīt) - there was, he had
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great soul (Śaśabindu) (of the great-souled one, of the noble-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies Śaśabindu (implied).