Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-29, verse-111

यावत्यः सिकता राजन्गङ्गायाः पुरुषर्षभ ।
तावतीरेव गाः प्रादादामूर्तरयसो गयः ॥१११॥
111. yāvatyaḥ sikatā rājangaṅgāyāḥ puruṣarṣabha ,
tāvatīreva gāḥ prādādāmūrtarayaso gayaḥ.
111. yāvatyaḥ sikatā rājan gaṅgāyāḥ puruṣarṣabha
tāvatīḥ eva gāḥ prādāt āmūrtarayasaḥ gayaḥ
111. rājan puruṣarṣabha gayaḥ āmūrtarayasaḥ gaṅgāyāḥ
yāvatyaḥ sikatāḥ tāvatīḥ eva gāḥ prādāt
111. O King, O best among men, Gāya of immense vigor gave away cows in a number equal to the grains of sand in the Ganges.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यावत्यः (yāvatyaḥ) - as many (grains) (as many, as much)
  • सिकता (sikatā) - sand, grains of sand
  • राजन् (rājan) - O King
  • गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Ganges
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
  • तावतीः (tāvatīḥ) - that many (cows) (that many, so many)
  • एव (eva) - exactly, precisely (indeed, exactly, only)
  • गाः (gāḥ) - cows
  • प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
  • आमूर्तरयसः (āmūrtarayasaḥ) - of immense vigor (referring to King Gāya) (of immense vigor, of unmanifested speed/power, of solid wealth)
  • गयः (gayaḥ) - Gāya (name of a king)

Words meanings and morphology

यावत्यः (yāvatyaḥ) - as many (grains) (as many, as much)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of yāvatī
yāvatī - as many, as much; of what size or measure
सिकता (sikatā) - sand, grains of sand
(noun)
Nominative, feminine, plural of sikatā
sikatā - sand, gravel, grit
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Ganges
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best among men, excellent man
Compound type : Tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, human being, person
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent
    noun (masculine)
तावतीः (tāvatīḥ) - that many (cows) (that many, so many)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of tāvatī
tāvatī - that many, so much; of such a size or measure
एव (eva) - exactly, precisely (indeed, exactly, only)
(indeclinable)
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox; earth; ray of light
प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of dā
Root `dā` (3rd class, P. `dadāti`; 1st class, P. `dadāmi`). Here, aorist form with `pra` prefix.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Aorist form (Luṅ) used in past narrative. Here, with 'pra', it refers to 'giving away'.
आमूर्तरयसः (āmūrtarayasaḥ) - of immense vigor (referring to King Gāya) (of immense vigor, of unmanifested speed/power, of solid wealth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āmūrtarayasa
āmūrtarayasa - one whose strength/speed is not manifested, of unmanifested vigor, of immense power/wealth
Compound type : Bahuvrīhi (ā+mūrta+rayas)
  • ā – unto, up to, until, even, complete, intensive
    indeclinable
  • mūrta – formed, manifest, embodied, solid, concrete
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `mūrcch` 'to become solid, coagulate'
    Root: mūrcch (class 1)
  • rayas – speed, velocity, impulse, vigor, force, wealth
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'gayaḥ'
गयः (gayaḥ) - Gāya (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaya
gaya - a name of an ancient king