महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-111
यावत्यः सिकता राजन्गङ्गायाः पुरुषर्षभ ।
तावतीरेव गाः प्रादादामूर्तरयसो गयः ॥१११॥
तावतीरेव गाः प्रादादामूर्तरयसो गयः ॥१११॥
111. yāvatyaḥ sikatā rājangaṅgāyāḥ puruṣarṣabha ,
tāvatīreva gāḥ prādādāmūrtarayaso gayaḥ.
tāvatīreva gāḥ prādādāmūrtarayaso gayaḥ.
111.
yāvatyaḥ sikatā rājan gaṅgāyāḥ puruṣarṣabha
tāvatīḥ eva gāḥ prādāt āmūrtarayasaḥ gayaḥ
tāvatīḥ eva gāḥ prādāt āmūrtarayasaḥ gayaḥ
111.
rājan puruṣarṣabha gayaḥ āmūrtarayasaḥ gaṅgāyāḥ
yāvatyaḥ sikatāḥ tāvatīḥ eva gāḥ prādāt
yāvatyaḥ sikatāḥ tāvatīḥ eva gāḥ prādāt
111.
O King, O best among men, Gāya of immense vigor gave away cows in a number equal to the grains of sand in the Ganges.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत्यः (yāvatyaḥ) - as many (grains) (as many, as much)
- सिकता (sikatā) - sand, grains of sand
- राजन् (rājan) - O King
- गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Ganges
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
- तावतीः (tāvatīḥ) - that many (cows) (that many, so many)
- एव (eva) - exactly, precisely (indeed, exactly, only)
- गाः (gāḥ) - cows
- प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
- आमूर्तरयसः (āmūrtarayasaḥ) - of immense vigor (referring to King Gāya) (of immense vigor, of unmanifested speed/power, of solid wealth)
- गयः (gayaḥ) - Gāya (name of a king)
Words meanings and morphology
यावत्यः (yāvatyaḥ) - as many (grains) (as many, as much)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of yāvatī
yāvatī - as many, as much; of what size or measure
सिकता (sikatā) - sand, grains of sand
(noun)
Nominative, feminine, plural of sikatā
sikatā - sand, gravel, grit
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Ganges
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best among men, excellent man
Compound type : Tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
तावतीः (tāvatīḥ) - that many (cows) (that many, so many)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of tāvatī
tāvatī - that many, so much; of such a size or measure
एव (eva) - exactly, precisely (indeed, exactly, only)
(indeclinable)
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox; earth; ray of light
प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of dā
Root `dā` (3rd class, P. `dadāti`; 1st class, P. `dadāmi`). Here, aorist form with `pra` prefix.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Aorist form (Luṅ) used in past narrative. Here, with 'pra', it refers to 'giving away'.
आमूर्तरयसः (āmūrtarayasaḥ) - of immense vigor (referring to King Gāya) (of immense vigor, of unmanifested speed/power, of solid wealth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āmūrtarayasa
āmūrtarayasa - one whose strength/speed is not manifested, of unmanifested vigor, of immense power/wealth
Compound type : Bahuvrīhi (ā+mūrta+rayas)
- ā – unto, up to, until, even, complete, intensive
indeclinable - mūrta – formed, manifest, embodied, solid, concrete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `mūrcch` 'to become solid, coagulate'
Root: mūrcch (class 1) - rayas – speed, velocity, impulse, vigor, force, wealth
noun (neuter)
Note: Qualifies 'gayaḥ'
गयः (gayaḥ) - Gāya (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaya
gaya - a name of an ancient king