Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-29, verse-31

अङ्गस्य यजमानस्य तदा विष्णुपदे गिरौ ।
अमाद्यदिन्द्रः सोमेन दक्षिणाभिर्द्विजातयः ॥३१॥
31. aṅgasya yajamānasya tadā viṣṇupade girau ,
amādyadindraḥ somena dakṣiṇābhirdvijātayaḥ.
31. aṅgasya yajamānasya tadā viṣṇupade girau
amādyat indraḥ somena dakṣiṇābhiḥ dvijātayaḥ
31. tadā aṅgasya yajamānasya viṣṇupade girau
indraḥ somena amādyat dvijātayaḥ dakṣiṇābhiḥ
31. At that time, on the mountain Viṣṇupada, Indra delighted in the Soma drink, while the twice-born (dvijāti) priests rejoiced in the sacrificial fees (dakṣiṇā) offered by Anga, the performer of the ritual (yajamāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अङ्गस्य (aṅgasya) - of Anga
  • यजमानस्य (yajamānasya) - of the sacrificer, of the performer of the ritual
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • विष्णुपदे (viṣṇupade) - on the footprint of Viṣṇu, at Viṣṇupada (a sacred place/mountain)
  • गिरौ (girau) - on the mountain
  • अमाद्यत् (amādyat) - delighted, became intoxicated, rejoiced
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (a deity)
  • सोमेन (somena) - with Soma, by means of Soma
  • दक्षिणाभिः (dakṣiṇābhiḥ) - with sacrificial fees, with donations
  • द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmin priests (the twice-born (Brahmins))

Words meanings and morphology

अङ्गस्य (aṅgasya) - of Anga
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of aṅga
aṅga - Anga (a proper name)
यजमानस्य (yajamānasya) - of the sacrificer, of the performer of the ritual
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajamāna
yajamāna - a sacrificer, one who performs a yajña
Present Middle Participle
Derived from root `yaj` (to sacrifice) with `śānac` suffix.
Root: yaj (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
विष्णुपदे (viṣṇupade) - on the footprint of Viṣṇu, at Viṣṇupada (a sacred place/mountain)
(noun)
Locative, neuter, singular of viṣṇupada
viṣṇupada - footprint of Viṣṇu; a sacred mountain or place
Compound type : tatpuruṣa (viṣṇu+pada)
  • viṣṇu – Viṣṇu (a deity)
    proper noun (masculine)
  • pada – foot, step, footprint, place
    noun (neuter)
गिरौ (girau) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain
अमाद्यत् (amādyat) - delighted, became intoxicated, rejoiced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mad
Root: mad (class 4)
Note: With 'a-' augment indicating past tense.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (the king of gods)
सोमेन (somena) - with Soma, by means of Soma
(noun)
Instrumental, masculine, singular of soma
soma - Soma (a divine drink, a plant, the moon)
दक्षिणाभिः (dakṣiṇābhiḥ) - with sacrificial fees, with donations
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dakṣiṇā
dakṣiṇā - sacrificial fee, donation, right (direction)
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmin priests (the twice-born (Brahmins))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas, also birds, teeth)
Compound type : tatpuruṣa (dvis+jāta)
  • dvis – twice
    indeclinable
  • jāta – born, produced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: jan (class 4)