महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-115
उपातिष्ठन्त पशवः स्वयं तं संशितव्रतम् ।
ग्राम्यारण्या महात्मानं रन्तिदेवं यशस्विनम् ॥११५॥
ग्राम्यारण्या महात्मानं रन्तिदेवं यशस्विनम् ॥११५॥
115. upātiṣṭhanta paśavaḥ svayaṁ taṁ saṁśitavratam ,
grāmyāraṇyā mahātmānaṁ rantidevaṁ yaśasvinam.
grāmyāraṇyā mahātmānaṁ rantidevaṁ yaśasvinam.
115.
upātiṣṭhanta paśavaḥ svayam tam saṃśitavratam
grāmyāraṇyāḥ mahātmānam rantidevam yaśasvinam
grāmyāraṇyāḥ mahātmānam rantidevam yaśasvinam
115.
grāmyāraṇyāḥ paśavaḥ svayam saṃśitavratam
mahātmānam yaśasvinam tam rantidevam upātiṣṭhanta
mahātmānam yaśasvinam tam rantidevam upātiṣṭhanta
115.
The domestic and wild animals themselves spontaneously approached the great-souled, glorious Rantideva, who was firm in his vows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपातिष्ठन्त (upātiṣṭhanta) - they approached, they attended, they served
- पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
- स्वयम् (svayam) - oneself, voluntarily, spontaneously
- तम् (tam) - him, that
- संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - refers to Rantideva (one with firm vows, one whose vows are well-kept)
- ग्राम्यारण्याः (grāmyāraṇyāḥ) - referring to animals (domestic and wild)
- महात्मानम् (mahātmānam) - refers to Rantideva (the great-souled one)
- रन्तिदेवम् (rantidevam) - Rantideva
- यशस्विनम् (yaśasvinam) - refers to Rantideva (the famous, the glorious)
Words meanings and morphology
उपातिष्ठन्त (upātiṣṭhanta) - they approached, they attended, they served
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of upā-sthā
Root with upasargas 'upa' (near, towards) and 'ā' (towards, fully), meaning to approach or serve.
Prefixes: upa+ā
Root: sthā (class 1)
पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle
स्वयम् (svayam) - oneself, voluntarily, spontaneously
(indeclinable)
Adverbial form of 'sva' (self).
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - refers to Rantideva (one with firm vows, one whose vows are well-kept)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one with firm or well-kept vows
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, well-kept, disciplined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śā/śo (to sharpen, to discipline) with prefix saṃ (together, completely).
Prefix: sam
Root: śā/śo (class 4) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
ग्राम्यारण्याः (grāmyāraṇyāḥ) - referring to animals (domestic and wild)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of grāmyāraṇya
grāmyāraṇya - domestic and wild
Dvandva compound
Compound type : dvandva (grāmya+āraṇya)
- grāmya – domestic, rural, belonging to a village
adjective (masculine) - āraṇya – wild, forest-dwelling, relating to a forest
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'paśavaḥ'.
महात्मानम् (mahātmānam) - refers to Rantideva (the great-souled one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, venerable
Bahuvrīhi compound, literally 'one whose self (ātman) is great (mahā)'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of 'mahat' used in compounds. - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
रन्तिदेवम् (rantidevam) - Rantideva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rantideva
rantideva - Rantideva (name of a legendary king)
यशस्विनम् (yaśasvinam) - refers to Rantideva (the famous, the glorious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, renowned
Derived from 'yaśas' (fame, glory) with possessive suffix '-vin'.