महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-25
हैरण्यान्पतितान्दृष्ट्वा मत्स्यान्मकरकच्छपान् ।
सहस्रशोऽथ शतशस्ततोऽस्मयत वैतिथिः ॥२५॥
सहस्रशोऽथ शतशस्ततोऽस्मयत वैतिथिः ॥२५॥
25. hairaṇyānpatitāndṛṣṭvā matsyānmakarakacchapān ,
sahasraśo'tha śataśastato'smayata vaitithiḥ.
sahasraśo'tha śataśastato'smayata vaitithiḥ.
25.
hairaṇyān patitān dṛṣṭvā matsyān makarakacchapān
sahasraśaḥ atha śataśaḥ tataḥ asmayata vai atithiḥ
sahasraśaḥ atha śataśaḥ tataḥ asmayata vai atithiḥ
25.
atha tatas vai atithiḥ hairaṇyān patitān matsyān
makarakacchapān sahasraśaḥ śataśaḥ dṛṣṭvā asmayata
makarakacchapān sahasraśaḥ śataśaḥ dṛṣṭvā asmayata
25.
Having seen the golden fish, sharks, and tortoises fallen by thousands and then by hundreds, the guest (atithi) indeed smiled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हैरण्यान् (hairaṇyān) - golden (golden, made of gold)
- पतितान् (patitān) - fallen (fallen, dropped, descended)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- मत्स्यान् (matsyān) - fish
- मकरकच्छपान् (makarakacchapān) - sharks and tortoises (sea-monsters and tortoises, crocodiles and turtles)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands (by thousands, in thousands)
- अथ (atha) - then (then, next, now)
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
- ततः (tataḥ) - thereupon (from that, thence, then, thereupon)
- अस्मयत (asmayata) - he smiled (he smiled, he wondered)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
- अतिथिः (atithiḥ) - the guest (guest, stranger)
Words meanings and morphology
हैरण्यान् (hairaṇyān) - golden (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hairaṇya
hairaṇya - golden, relating to gold, made of gold
Derived from 'hiraṇya' (gold).
पतितान् (patitān) - fallen (fallen, dropped, descended)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, dropped, descended, outcast
Past Passive Participle
Formed from root 'pat' (to fall) with suffix '-ita'.
Root: pat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the action of 'asmayata' (smiled).
मत्स्यान् (matsyān) - fish
(noun)
Accusative, masculine, plural of matsya
matsya - fish
मकरकच्छपान् (makarakacchapān) - sharks and tortoises (sea-monsters and tortoises, crocodiles and turtles)
(noun)
Accusative, masculine, plural of makarakacchapa
makarakacchapa - sea-monster and tortoise, crocodile and turtle
Compound type : dvandva (makara+kacchapa)
- makara – sea-monster, shark, crocodile
noun (masculine) - kacchapa – tortoise, turtle
noun (masculine)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Adverbial suffix '-śas'.
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
Particle.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
Adverbial suffix '-śas'.
ततः (tataḥ) - thereupon (from that, thence, then, thereupon)
(indeclinable)
Adverb.
अस्मयत (asmayata) - he smiled (he smiled, he wondered)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of smay
Imperfect
3rd person singular imperfect middle.
Root: smay (class 1)
Note: Subject is 'atithiḥ'.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अतिथिः (atithiḥ) - the guest (guest, stranger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger, visitor
Note: Refers to the sage Atithi.