महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-23
सत्यनामा वसुमती यं प्राप्यासीज्जनाधिप ।
हिरण्यमवहन्नद्यस्तस्मिञ्जनपदेश्वरे ॥२३॥
हिरण्यमवहन्नद्यस्तस्मिञ्जनपदेश्वरे ॥२३॥
23. satyanāmā vasumatī yaṁ prāpyāsījjanādhipa ,
hiraṇyamavahannadyastasmiñjanapadeśvare.
hiraṇyamavahannadyastasmiñjanapadeśvare.
23.
satyanaāmā vasumatī yam prāpya āsīt janādhipa
hiraṇyam avahan nadyaḥ tasmin janapadeśvare
hiraṇyam avahan nadyaḥ tasmin janapadeśvare
23.
janādhipa yam prāpya vasumatī satyanāmā āsīt
tasmin janapadeśvare nadyaḥ hiraṇyam avahan
tasmin janapadeśvare nadyaḥ hiraṇyam avahan
23.
O lord of the people (janādhipa), by attaining whom the earth (vasumatī) became truly named (satyanaāmā), the rivers carried gold (hiraṇyam) to that ruler of the land.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यनआमा (satyanaāmā) - truly named (truly named, whose name is truth)
- वसुमती (vasumatī) - the earth (the earth, rich in wealth)
- यम् (yam) - whom (whom, which)
- प्राप्य (prāpya) - by attaining (having attained, having reached, after obtaining)
- आसीत् (āsīt) - became (was, existed)
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of the people (ruler of people, king)
- हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold (gold, wealth)
- अवहन् (avahan) - carried (carried, flowed)
- नद्यः (nadyaḥ) - rivers
- तस्मिन् (tasmin) - to that (ruler) (in that, on that)
- जनपदेश्वरे (janapadeśvare) - to that ruler of the land (in the ruler of the country/region, in the lord of the land)
Words meanings and morphology
सत्यनआमा (satyanaāmā) - truly named (truly named, whose name is truth)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyanāman
satyanāman - whose name is truth, truly named
Compound type : bahuvrīhi (satya+nāman)
- satya – truth, real, true
noun/adjective (neuter)
From 'sat' (being, existence), derived from root 'as' (to be).
Root: as (class 2) - nāman – name, appellation, designation
noun (neuter)
Note: Qualifies 'vasumatī'.
वसुमती (vasumatī) - the earth (the earth, rich in wealth)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasumatī
vasumatī - the earth (lit. 'rich in wealth/treasures')
Feminine form of 'vasumat' (having wealth), derived from 'vasu' (wealth) + '-mat' suffix.
यम् (yam) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what, whom
Relative pronoun.
Note: Refers to the implied king.
प्राप्य (prāpya) - by attaining (having attained, having reached, after obtaining)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root 'āp' (to obtain) with preverb 'pra' and suffix '-ya'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
आसीत् (āsīt) - became (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
3rd person singular imperfect active.
Root: as (class 2)
जनाधिप (janādhipa) - O lord of the people (ruler of people, king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - ruler of people, king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
From 'adhi' + root 'pā' (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
Note: Directly addressing the king.
हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold (gold, wealth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, wealth, money
Note: Object of the verb 'avahan'.
अवहन् (avahan) - carried (carried, flowed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vah
Imperfect
3rd person plural imperfect active.
Root: vah (class 1)
Note: Subject is 'nadyaḥ'.
नद्यः (nadyaḥ) - rivers
(noun)
Nominative, feminine, plural of nadī
nadī - river
Note: Subject of the verb 'avahan'.
तस्मिन् (tasmin) - to that (ruler) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the king, matching gender/number/case with 'janapadeśvare'.
जनपदेश्वरे (janapadeśvare) - to that ruler of the land (in the ruler of the country/region, in the lord of the land)
(noun)
Locative, masculine, singular of janapadeśvara
janapadeśvara - lord of a country/region, king
Compound type : tatpuruṣa (janapada+īśvara)
- janapada – country, district, region
noun (masculine)
Compound of 'jana' (people) + 'pada' (foot, place). - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root 'īś' (to rule, to be master of) + '-vara' suffix.
Root: īś (class 2)
Note: Indicates the recipient (dative sense) of the gold.