महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-101
रथं रथं शतं चाश्वा देशजा हेममालिनः ।
अश्वमश्वं शतं गावो गां गां तद्वदजाविकम् ॥१०१॥
अश्वमश्वं शतं गावो गां गां तद्वदजाविकम् ॥१०१॥
101. rathaṁ rathaṁ śataṁ cāśvā deśajā hemamālinaḥ ,
aśvamaśvaṁ śataṁ gāvo gāṁ gāṁ tadvadajāvikam.
aśvamaśvaṁ śataṁ gāvo gāṁ gāṁ tadvadajāvikam.
101.
ratham ratham śatam ca aśvāḥ deśajāḥ hemamālinaḥ
aśvam aśvam śatam gāvaḥ gām gām tadvat ajāvikam
aśvam aśvam śatam gāvaḥ gām gām tadvat ajāvikam
101.
ratham ratham ca śatam deśajāḥ hemamālinaḥ aśvāḥ;
aśvam aśvam śatam gāvaḥ; gām gām tadvat ajāvikam
aśvam aśvam śatam gāvaḥ; gām gām tadvat ajāvikam
101.
And a hundred indigenous horses, adorned with golden garlands, followed each chariot. A hundred cows followed each horse, and similarly, a hundred goats and sheep followed each cow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथम् (ratham) - chariot
- रथम् (ratham) - chariot
- शतम् (śatam) - hundred
- च (ca) - and, also
- अश्वाः (aśvāḥ) - horses
- देशजाः (deśajāḥ) - indigenous, born in the country
- हेममालिनः (hemamālinaḥ) - adorned with golden garlands, wearing gold wreaths
- अश्वम् (aśvam) - horse
- अश्वम् (aśvam) - horse
- शतम् (śatam) - hundred
- गावः (gāvaḥ) - cows (cows, oxen)
- गाम् (gām) - cow (cow, ox)
- गाम् (gām) - cow (cow, ox)
- तद्वत् (tadvat) - similarly, likewise, in that manner
- अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep (collective)
Words meanings and morphology
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Note: Repeated for distributive sense 'each chariot'
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Note: Repeated for distributive sense 'each chariot'
शतम् (śatam) - hundred
(noun)
neuter, singular of śata
śata - hundred
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अश्वाः (aśvāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
देशजाः (deśajāḥ) - indigenous, born in the country
(adjective)
Nominative, masculine, plural of deśaja
deśaja - indigenous, native, produced in the country
Compound type : tatpuruṣa (deśa+ja)
- deśa – country, region, place
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
Suffix derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
हेममालिनः (hemamālinaḥ) - adorned with golden garlands, wearing gold wreaths
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - wearing golden garlands or wreaths
Compound type : bahuvrīhi (heman+mālin)
- heman – gold
noun (neuter) - mālin – having a garland, wearing a wreath
adjective (masculine)
Derived from 'mālā' (garland) with possessive suffix '-in'
अश्वम् (aśvam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśva
aśva - horse
Note: Repeated for distributive sense 'each horse'
अश्वम् (aśvam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśva
aśva - horse
Note: Repeated for distributive sense 'each horse'
शतम् (śatam) - hundred
(noun)
neuter, singular of śata
śata - hundred
गावः (gāvaḥ) - cows (cows, oxen)
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle
गाम् (gām) - cow (cow, ox)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle
Note: Repeated for distributive sense 'each cow'
गाम् (gām) - cow (cow, ox)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle
Note: Repeated for distributive sense 'each cow'
तद्वत् (tadvat) - similarly, likewise, in that manner
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with suffix '-vat'
अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep (collective)
(noun)
neuter, singular of ajāvikam
ajāvikam - flock of goats and sheep, goats and sheep (collective)
Compound type : dvandva (aja+avika)
- aja – goat
noun (masculine/feminine) - avika – sheep
noun (masculine)
Note: Used collectively for 'goats and sheep'