महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-108
शतं गवां सहस्राणि शतमश्वशतानि च ।
उत्थायोत्थाय वै प्रादात्सहस्रं परिवत्सरान् ॥१०८॥
उत्थायोत्थाय वै प्रादात्सहस्रं परिवत्सरान् ॥१०८॥
108. śataṁ gavāṁ sahasrāṇi śatamaśvaśatāni ca ,
utthāyotthāya vai prādātsahasraṁ parivatsarān.
utthāyotthāya vai prādātsahasraṁ parivatsarān.
108.
śataṃ gavām sahasrāṇi śatam aśvaśatāni ca
utthāya utthāya vai prādāt sahasraṃ parivatsarān
utthāya utthāya vai prādāt sahasraṃ parivatsarān
108.
sa vai utthāya utthāya sahasraṃ parivatsarān
śataṃ gavām sahasrāṇi ca śatam aśvaśatāni prādāt
śataṃ gavām sahasrāṇi ca śatam aśvaśatāni prādāt
108.
Indeed, for a thousand years, he repeatedly made donations, giving hundreds of thousands of cows and hundreds of horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतं (śataṁ) - a hundred (a hundred, a multitude)
- गवाम् (gavām) - of cows (of cows, of cattle)
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (thousands, a multitude)
- शतम् (śatam) - a hundred (a hundred, a multitude)
- अश्वशतानि (aśvaśatāni) - hundreds of horses
- च (ca) - and (and, also)
- उत्थाय (utthāya) - having risen (to give), repeatedly (having risen, having stood up)
- उत्थाय (utthāya) - having risen (to give), repeatedly (having risen, having stood up)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
- प्रादात् (prādāt) - he gave (he gave, he offered)
- सहस्रं (sahasraṁ) - a thousand
- परिवत्सरान् (parivatsarān) - years
Words meanings and morphology
शतं (śataṁ) - a hundred (a hundred, a multitude)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred, a multitude
Note: This nominative form functions adverbially or as part of the total quantity (hundreds of thousands).
गवाम् (gavām) - of cows (of cows, of cattle)
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Root: gam (class 1)
Note: Possessive or partitive genitive.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (thousands, a multitude)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand, a multitude
Note: Here in nominative/accusative plural (can be both). Grammatically, it refers to the number of thousands.
शतम् (śatam) - a hundred (a hundred, a multitude)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred, a multitude
Note: Functions as a numeral.
अश्वशतानि (aśvaśatāni) - hundreds of horses
(noun)
Nominative, neuter, plural of aśvaśata
aśvaśata - a hundred horses
Compound of aśva and śata.
Compound type : tatpurusha (aśva+śata)
- aśva – horse
noun (masculine)
Root: aś (class 5) - śata – a hundred
noun (neuter)
Note: Functions as direct object or part of the quantity given.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उत्थाय (utthāya) - having risen (to give), repeatedly (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from ut + sthā + ya.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: This is an absolutive (gerund).
उत्थाय (utthāya) - having risen (to give), repeatedly (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from ut + sthā + ya.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Absolutive (gerund).
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
प्रादात् (prādāt) - he gave (he gave, he offered)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pradā
Aorist third person singular
From pra (prefix) + root dā (to give). Aorist tense, active voice.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
सहस्रं (sahasraṁ) - a thousand
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand, a multitude
Note: Indicates duration.
परिवत्सरान् (parivatsarān) - years
(noun)
Accusative, masculine, plural of parivatsara
parivatsara - a year, a specific year in a five-year cycle
From pari (around) + vatsara (year).