महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-73
स चेन्ममार सृञ्जय चतुर्भद्रतरस्त्वया ।
पुत्रात्पुण्यतरश्चैव मा पुत्रमनुतप्यथाः ॥७३॥
पुत्रात्पुण्यतरश्चैव मा पुत्रमनुतप्यथाः ॥७३॥
73. sa cenmamāra sṛñjaya caturbhadratarastvayā ,
putrātpuṇyataraścaiva mā putramanutapyathāḥ.
putrātpuṇyataraścaiva mā putramanutapyathāḥ.
73.
saḥ cet mamāra sṛñjaya caturbhadrataraḥ tvayā
putrāt puṇyataraḥ ca eva mā putram anutapyathāḥ
putrāt puṇyataraḥ ca eva mā putram anutapyathāḥ
73.
sṛñjaya,
cet saḥ mamāra,
(saḥ) tvayā caturbhadrataraḥ ca eva putrāt puṇyataraḥ (asti).
mā putram anutapyathāḥ.
cet saḥ mamāra,
(saḥ) tvayā caturbhadrataraḥ ca eva putrāt puṇyataraḥ (asti).
mā putram anutapyathāḥ.
73.
O Sṛñjaya, if he died, he was four times more blessed than you, and certainly more virtuous than your son. Therefore, do not grieve for your son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to the renowned king (e.g., Dilipa) mentioned in preceding verses. (he, that)
- चेत् (cet) - if
- ममार (mamāra) - he died
- सृञ्जय (sṛñjaya) - O Sṛñjaya
- चतुर्भद्रतरः (caturbhadrataraḥ) - four times more blessed/fortunate
- त्वया (tvayā) - Used in a comparative sense: "than you". (by you, than you)
- पुत्रात् (putrāt) - Used in a comparative sense: "than your son". (than a son, from a son)
- पुण्यतरः (puṇyataraḥ) - more meritorious, more virtuous
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- मा (mā) - Used with aorist or imperative to express prohibition. (do not)
- पुत्रम् (putram) - son
- अनुतप्यथाः (anutapyathāḥ) - you should grieve for, lament
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to the renowned king (e.g., Dilipa) mentioned in preceding verses. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
ममार (mamāra) - he died
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of mṛ
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated root, 3rd class verb.
Root: mṛ (class 6)
सृञ्जय (sṛñjaya) - O Sṛñjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sṛñjaya
sṛñjaya - Name of a king
चतुर्भद्रतरः (caturbhadrataraḥ) - four times more blessed/fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturbhadratara
caturbhadratara - four times more blessed/auspicious/fortunate (comparative degree)
Compound: catur (four) + bhadra (blessed, auspicious) + tara (comparative suffix)
Compound type : tatpuruṣa (catur+bhadra+tara)
- catur – four
numeral - bhadra – blessed, auspicious, good, fortunate
adjective (masculine) - tara – more (comparative suffix)
suffix
Comparative suffix added to adjectives.
Note: The comparison is with tvayā (instrumental) or putrāt (ablative), implying "better than X".
त्वया (tvayā) - Used in a comparative sense: "than you". (by you, than you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you (2nd person pronoun)
Note: Instrumental case used for comparison with comparative adjectives.
पुत्रात् (putrāt) - Used in a comparative sense: "than your son". (than a son, from a son)
(noun)
Ablative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Ablative case used for comparison with comparative adjectives.
पुण्यतरः (puṇyataraḥ) - more meritorious, more virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyatara
puṇyatara - more virtuous, more meritorious (comparative degree)
puṇya (merit, virtue) + tara (comparative suffix)
Compound type : karmadhāraya (puṇya+tara)
- puṇya – meritorious, virtuous, sacred, religious merit
noun (neuter) - tara – more (comparative suffix)
suffix
Comparative suffix added to adjectives.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
मा (mā) - Used with aorist or imperative to express prohibition. (do not)
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अनुतप्यथाः (anutapyathāḥ) - you should grieve for, lament
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of anutap
Aorist, 2nd person singular (ātmanepada)
From anu (prefix) + root tap (to heat, suffer); used with mā for prohibition (māṅi luglaṅoḥ).
Prefix: anu
Root: tap (class 1)
Note: Used with mā to express a prohibition.