महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-66
तस्येह यजमानस्य यज्ञे यज्ञे पुरोहितः ।
सहस्रं वारणान्हैमान्दक्षिणामत्यकालयत् ॥६६॥
सहस्रं वारणान्हैमान्दक्षिणामत्यकालयत् ॥६६॥
66. tasyeha yajamānasya yajñe yajñe purohitaḥ ,
sahasraṁ vāraṇānhaimāndakṣiṇāmatyakālayat.
sahasraṁ vāraṇānhaimāndakṣiṇāmatyakālayat.
66.
tasya iha yajamānasya yajñe yajñe purohitaḥ
sahasram vāraṇān haimān dakṣiṇām atyakālayat
sahasram vāraṇān haimān dakṣiṇām atyakālayat
66.
iha tasya yajamānasya yajñe yajñe purohitaḥ
sahasram haimān vāraṇān dakṣiṇām atyakālayat
sahasram haimān vāraṇān dakṣiṇām atyakālayat
66.
Here, in every Vedic ritual (yajña) performed by that patron (yajamāna), the priest (purohita) excessively gave away a thousand golden elephants as the ritual fee (dakṣiṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his
- इह (iha) - here, in this world
- यजमानस्य (yajamānasya) - of the sacrificer, of the patron
- यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual (yajña) (in the Vedic ritual)
- यज्ञे (yajñe) - in every Vedic ritual (yajña) (in every Vedic ritual)
- पुरोहितः (purohitaḥ) - the chief priest
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- वारणान् (vāraṇān) - elephants
- हैमान् (haimān) - golden
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - ritual fee, sacrificial gift (ritual fee, gift)
- अत्यकालयत् (atyakālayat) - he gave away excessively, he surpassed (in giving), he caused to give excessively
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
यजमानस्य (yajamānasya) - of the sacrificer, of the patron
(participle)
Genitive, masculine, singular of yajamāna
yajamāna - sacrificer, patron (who institutes and pays for a Vedic ritual)
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root 'yaj' (to worship, sacrifice), Present Active Participle (śānac-pratyaya).
Root: yaj (class 1)
Note: Used as a noun, referring to the performer of the ritual.
यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual (yajña) (in the Vedic ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, worship, sacrifice
Root: yaj (class 1)
Note: First occurrence in repeated usage, implying 'each ritual'.
यज्ञे (yajñe) - in every Vedic ritual (yajña) (in every Vedic ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, worship, sacrifice
Root: yaj (class 1)
Note: Repetition ('yajñe yajñe') indicates 'in each and every ritual'.
पुरोहितः (purohitaḥ) - the chief priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - placed in front, appointed, a family priest, chief priest
Note: Subject of atyakālayat.
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Functions as a numeral quantifier for vāraṇān.
वारणान् (vāraṇān) - elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāraṇa
vāraṇa - elephant, warding off, preventing
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of 'giving', modified by haimān and sahasram.
हैमान् (haimān) - golden
(adjective)
Accusative, masculine, plural of haima
haima - golden, made of gold, pertaining to winter
Derived from 'hema' (gold) with 'aṇ' suffix.
Note: Agrees with vāraṇān.
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - ritual fee, sacrificial gift (ritual fee, gift)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - ritual fee, gift, donation; south, southern
Note: Object of atyakālayat. The elephants are given 'as' this dakṣiṇā.
अत्यकालयत् (atyakālayat) - he gave away excessively, he surpassed (in giving), he caused to give excessively
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of atyakālayat
causative
Causative verb from root 'kal' (to count, to impel) with prefix 'ati-'. Past imperfect (Laṅ-lakāra) 3rd singular active form.
Prefix: ati
Root: kal (class 10)