महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-6
संप्रगृह्य महाबाहुर्भुजं चन्दनभूषितम् ।
शैलस्तम्भोपमं शौरिरुवाचाभिविनोदयन् ॥६॥
शैलस्तम्भोपमं शौरिरुवाचाभिविनोदयन् ॥६॥
6. saṁpragṛhya mahābāhurbhujaṁ candanabhūṣitam ,
śailastambhopamaṁ śauriruvācābhivinodayan.
śailastambhopamaṁ śauriruvācābhivinodayan.
6.
sampragṛhya mahābāhuḥ bhujam candanabhūṣitam
śailastambhopamam śauriḥ uvāca abhivinodayan
śailastambhopamam śauriḥ uvāca abhivinodayan
6.
mahābāhuḥ śauriḥ candanabhūṣitam śailastambhopamam
bhujam sampragṛhya abhivinodayan uvāca
bhujam sampragṛhya abhivinodayan uvāca
6.
The mighty-armed Shauri, having firmly grasped the arm—which was adorned with sandalwood paste and resembled a mountain pillar—spoke, thus comforting him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्रगृह्य (sampragṛhya) - having grasped firmly, having taken hold of, having seized completely
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Shauri (Krishna) (the mighty-armed one)
- भुजम् (bhujam) - Arjuna's arm (arm, hand)
- चन्दनभूषितम् (candanabhūṣitam) - adorned with sandalwood
- शैलस्तम्भोपमम् (śailastambhopamam) - resembling a mountain pillar
- शौरिः (śauriḥ) - Krishna (Shauri (an epithet of Krishna, 'descendant of Shura'))
- उवाच (uvāca) - said, spoke, declared
- अभिविनोदयन् (abhivinodayan) - comforting him (Arjuna) (gladdening, comforting, diverting)
Words meanings and morphology
सम्प्रगृह्य (sampragṛhya) - having grasped firmly, having taken hold of, having seized completely
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Absolutive form of root grah (to seize, take) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: grah (class 9)
Note: The meaning 'having grasped' sets up the following action.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Shauri (Krishna) (the mighty-armed one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms, strong-armed, a hero
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Shauri.
भुजम् (bhujam) - Arjuna's arm (arm, hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhuja
bhuja - arm, hand, serpent
Note: Object of 'sampragṛhya'.
चन्दनभूषितम् (candanabhūṣitam) - adorned with sandalwood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of candanabhūṣita
candanabhūṣita - adorned/decorated with sandalwood paste
Compound type : tatpuruṣa (candana+bhūṣita)
- candana – sandalwood, sandalwood paste
noun (masculine) - bhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 1)
Note: Qualifies 'bhujam'.
शैलस्तम्भोपमम् (śailastambhopamam) - resembling a mountain pillar
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śailastambhopama
śailastambhopama - resembling a mountain pillar
Compound type : tatpuruṣa (śailastambha+upama)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - stambha – pillar, post
noun (masculine) - upama – resembling, comparable to, similar
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'bhujam'. Sandhi a+u=o in 'stambha-upama'.
शौरिः (śauriḥ) - Krishna (Shauri (an epithet of Krishna, 'descendant of Shura'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śauri
śauri - descendant of Shura, an epithet of Krishna
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: This verb 'uvāca' is irregular.
अभिविनोदयन् (abhivinodayan) - comforting him (Arjuna) (gladdening, comforting, diverting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivinodayat
abhivinodayat - gladdening, comforting, entertaining
Present Active Participle
Present active participle of the causative of root nud (to push, move) with prefixes abhi- and vi-
Compound type : prādi-samāsa (abhi+vi+nud)
- abhi – towards, over, in respect of
upasarga - vi – apart, asunder, away
upasarga - nud – to push, impel, remove
verb
Root: nud (class 6)
Note: Acts adverbially, describing the manner in which Shauri spoke.