Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-29, verse-102

एतद्धनमपर्यन्तमश्वमेधे महामखे ।
शशबिन्दुर्महाराज ब्राह्मणेभ्यः समादिशत् ॥१०२॥
102. etaddhanamaparyantamaśvamedhe mahāmakhe ,
śaśabindurmahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat.
102. etat dhanam aparyantam aśvamedhe mahāmakhe
śaśabinduḥ mahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
102. mahārāja śaśabinduḥ aśvamedhe mahāmakhe etat
aparyantam dhanam brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
102. O great king, King Śaśabindu distributed this boundless wealth to the Brahmins during the great Aśvamedha (Vedic ritual).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (this, that)
  • धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property, money)
  • अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, limitless)
  • अश्वमेधे (aśvamedhe) - in the Aśvamedha (Vedic ritual) (in the Aśvamedha sacrifice/ritual)
  • महामखे (mahāmakhe) - in the great (Vedic ritual) (in the great sacrifice/ritual)
  • शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - Śaśabindu (King) (Śaśabindu (name of a king))
  • महाराज (mahārāja) - O great king (addressing) (O great king, great king)
  • ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
  • समादिशत् (samādiśat) - distributed (allotted) (he directed, he commanded, he distributed, he allotted)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (this, that)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, that (referring to something near or just mentioned)
Note: Agrees with dhanam.
धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property, money)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money, treasure
From root dhā (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Object of samādiśat.
अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, limitless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aparyanta
aparyanta - boundless, endless, limitless, without end
Negation (a) of paryanta (limited, bounded).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryanta)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • paryanta – bounded, limited, end, extreme limit
    noun/adjective (masculine)
    from pari-anta (around-end)
Note: Agrees with dhanam.
अश्वमेधे (aśvamedhe) - in the Aśvamedha (Vedic ritual) (in the Aśvamedha sacrifice/ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice, a major Vedic ritual
Note: Indicates the occasion.
महामखे (mahāmakhe) - in the great (Vedic ritual) (in the great sacrifice/ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmakha
mahāmakha - a great sacrifice/ritual
Compound type : karmadhāraya (mahā+makha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat, used as a prefix.
  • makha – sacrifice, Vedic ritual, festival
    noun (masculine)
    Root: magh
Note: Agrees with aśvamedhe.
शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - Śaśabindu (King) (Śaśabindu (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaśabindu
śaśabindu - Name of an ancient king (literally "moon-spot" or "hare-spot", referring to the moon's markings)
Note: Subject of the verb.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing) (O great king, great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat, used as a prefix.
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
Note: Direct address.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
derived from brahman
Note: Recipient of the wealth.
समादिशत् (samādiśat) - distributed (allotted) (he directed, he commanded, he distributed, he allotted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samādiśat
imperfect past tense, third person singular, active voice
from root diś with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Verb for the action of giving/distributing.