महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-29, verse-102
एतद्धनमपर्यन्तमश्वमेधे महामखे ।
शशबिन्दुर्महाराज ब्राह्मणेभ्यः समादिशत् ॥१०२॥
शशबिन्दुर्महाराज ब्राह्मणेभ्यः समादिशत् ॥१०२॥
102. etaddhanamaparyantamaśvamedhe mahāmakhe ,
śaśabindurmahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat.
śaśabindurmahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat.
102.
etat dhanam aparyantam aśvamedhe mahāmakhe
śaśabinduḥ mahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
śaśabinduḥ mahārāja brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
102.
mahārāja śaśabinduḥ aśvamedhe mahāmakhe etat
aparyantam dhanam brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
aparyantam dhanam brāhmaṇebhyaḥ samādiśat
102.
O great king, King Śaśabindu distributed this boundless wealth to the Brahmins during the great Aśvamedha (Vedic ritual).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (this, that)
- धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property, money)
- अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, limitless)
- अश्वमेधे (aśvamedhe) - in the Aśvamedha (Vedic ritual) (in the Aśvamedha sacrifice/ritual)
- महामखे (mahāmakhe) - in the great (Vedic ritual) (in the great sacrifice/ritual)
- शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - Śaśabindu (King) (Śaśabindu (name of a king))
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing) (O great king, great king)
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
- समादिशत् (samādiśat) - distributed (allotted) (he directed, he commanded, he distributed, he allotted)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (this, that)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, that (referring to something near or just mentioned)
Note: Agrees with dhanam.
धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property, money)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money, treasure
From root dhā (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Object of samādiśat.
अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, limitless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aparyanta
aparyanta - boundless, endless, limitless, without end
Negation (a) of paryanta (limited, bounded).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryanta)
- a – not, un-, non-
indeclinable
negative prefix - paryanta – bounded, limited, end, extreme limit
noun/adjective (masculine)
from pari-anta (around-end)
Note: Agrees with dhanam.
अश्वमेधे (aśvamedhe) - in the Aśvamedha (Vedic ritual) (in the Aśvamedha sacrifice/ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice, a major Vedic ritual
Note: Indicates the occasion.
महामखे (mahāmakhe) - in the great (Vedic ritual) (in the great sacrifice/ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmakha
mahāmakha - a great sacrifice/ritual
Compound type : karmadhāraya (mahā+makha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as a prefix. - makha – sacrifice, Vedic ritual, festival
noun (masculine)
Root: magh
Note: Agrees with aśvamedhe.
शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) - Śaśabindu (King) (Śaśabindu (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaśabindu
śaśabindu - Name of an ancient king (literally "moon-spot" or "hare-spot", referring to the moon's markings)
Note: Subject of the verb.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing) (O great king, great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as a prefix. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj
Note: Direct address.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
derived from brahman
Note: Recipient of the wealth.
समादिशत् (samādiśat) - distributed (allotted) (he directed, he commanded, he distributed, he allotted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samādiśat
imperfect past tense, third person singular, active voice
from root diś with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Verb for the action of giving/distributing.