महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-89
तत्राद्भुतमपश्याम तव पुत्रस्य पौरुषम् ।
अयोधयत यत्पार्थं जुगोप च यतव्रतम् ॥८९॥
अयोधयत यत्पार्थं जुगोप च यतव्रतम् ॥८९॥
89. tatrādbhutamapaśyāma tava putrasya pauruṣam ,
ayodhayata yatpārthaṁ jugopa ca yatavratam.
ayodhayata yatpārthaṁ jugopa ca yatavratam.
89.
tatra adbhutam apaśyāma tava putrasya pauruṣam
ayodhayata yat pārtham jugopa ca yatavratam
ayodhayata yat pārtham jugopa ca yatavratam
89.
tatra tava putrasya adbhutam pauruṣam apaśyāma
yat pārtham ayodhayata ca yatavratam jugopa
yat pārtham ayodhayata ca yatavratam jugopa
89.
There, we witnessed the astonishing prowess of your son. With this prowess, he battled Arjuna (Pārtha) and protected the one who was firm in his resolve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that battle, at that time (there, then)
- अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing (wonderful, amazing, astonishing, strange)
- अपश्याम (apaśyāma) - we witnessed (we saw, we beheld)
- तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana/Duḥśāsana, etc.) (of the son, son's)
- पौरुषम् (pauruṣam) - prowess, valor (manliness, valor, prowess, virility, human effort)
- अयोधयत (ayodhayata) - he battled (he fought, he caused to fight)
- यत् (yat) - by which (referring to 'pauruṣam'), or who (referring to 'putra') (which, what, because, since, that)
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha) (Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī))
- जुगोप (jugopa) - he protected (he protected, he guarded)
- च (ca) - and (and, also)
- यतव्रतम् (yatavratam) - one who was firm in his resolve (referring to Duryodhana, or another Kuru warrior) (one who has undertaken a vow, steadfast in vows, disciplined)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that battle, at that time (there, then)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad' with suffix 'tral'.
अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing (wonderful, amazing, astonishing, strange)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, amazing, astonishing, strange
From 'a' + 'bhū' (to be) + 'ta' (past participle suffix), meaning 'not having been before', hence 'unprecedented, wonderful'.
Prefix: a
Root: bhū (class 1)
Note: Accusative singular neuter, modifying pauruṣam.
अपश्याम (apaśyāma) - we witnessed (we saw, we beheld)
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect active 1st plural
Root 'dṛś', changed to 'paśya' in present/imperfect stems. Prefix 'a' for imperfect tense.
Root: dṛś (class 1)
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular form of yuṣmad.
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana/Duḥśāsana, etc.) (of the son, son's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
पौरुषम् (pauruṣam) - prowess, valor (manliness, valor, prowess, virility, human effort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, prowess, virility, human effort
Derived from 'puruṣa' (person) with suffix 'aṇ'.
अयोधयत (ayodhayata) - he battled (he fought, he caused to fight)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect active 3rd singular (causative stem)
Root 'yudh' (4th class), causative stem 'yodhaya'. Imperfect 'a' prefix.
Root: yudh (class 4)
Note: Used with 'yat' (relative pronoun) referring to 'pauruṣam' or the 'son'.
यत् (yat) - by which (referring to 'pauruṣam'), or who (referring to 'putra') (which, what, because, since, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun, nominative/accusative singular neuter, or nominative singular masculine.
Note: In the translation 'With this prowess...', it functions adverbially, 'by which'.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha) (Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
Derived from 'Pṛthā' (Kuntī) with suffix 'aṇ'.
Note: Refers to Arjuna.
जुगोप (jugopa) - he protected (he protected, he guarded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gup
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form of root 'gup'.
Root: gup (class 1)
Note: The subject is the 'son'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the two actions of fighting and protecting.
यतव्रतम् (yatavratam) - one who was firm in his resolve (referring to Duryodhana, or another Kuru warrior) (one who has undertaken a vow, steadfast in vows, disciplined)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yatavrata
yatavrata - one who has undertaken a vow, steadfast in vows, disciplined
Compound: 'yata' (controlled, restrained - past passive participle of yam) + 'vrata' (vow, religious observance).
Compound type : bahuvrihi (yata+vrata)
- yata – controlled, restrained, disciplined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to restrain, control) with suffix 'kta'.
Root: yam (class 1) - vrata – vow, religious observance, sacred duty, resolve
noun (neuter)
Note: Refers to the person being protected.