महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-34
तयोर्युद्धं समभवद्भीष्महेतोः परंतप ।
संरब्धयोर्महाराज समरे चित्रयोधिनोः ।
यथा देवासुरे युद्धे मयवासवयोरभूत् ॥३४॥
संरब्धयोर्महाराज समरे चित्रयोधिनोः ।
यथा देवासुरे युद्धे मयवासवयोरभूत् ॥३४॥
34. tayoryuddhaṁ samabhavadbhīṣmahetoḥ paraṁtapa ,
saṁrabdhayormahārāja samare citrayodhinoḥ ,
yathā devāsure yuddhe mayavāsavayorabhūt.
saṁrabdhayormahārāja samare citrayodhinoḥ ,
yathā devāsure yuddhe mayavāsavayorabhūt.
34.
tayoḥ yuddham samabhavat bhīṣmahetoḥ
paraṃtapa saṃrabdhayoḥ mahārāja
samare citrayodhinoḥ yathā
devāsure yuddhe mayavāsavayor abhūt
paraṃtapa saṃrabdhayoḥ mahārāja
samare citrayodhinoḥ yathā
devāsure yuddhe mayavāsavayor abhūt
34.
paraṃtapa mahārāja,
bhīṣmahetoḥ saṃrabdhayoḥ citrayodhinoḥ tayoḥ samare yuddham samabhavat,
yathā devāsure yuddhe mayavāsavayoḥ abhūt
bhīṣmahetoḥ saṃrabdhayoḥ citrayodhinoḥ tayoḥ samare yuddham samabhavat,
yathā devāsure yuddhe mayavāsavayoḥ abhūt
34.
O scorcher of foes (paraṃtapa), great king (mahārāja), a battle occurred between those two, enraged and fighting wonderfully, for the sake of Bhishma, just as a war once happened between Maya and Indra (Vāsava) in the Deva-Asura conflict.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of those two, between those two
- युद्धम् (yuddham) - battle, war
- समभवत् (samabhavat) - occurred, arose
- भीष्महेतोः (bhīṣmahetoḥ) - for Bhishma's sake, because of Bhishma
- परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes
- संरब्धयोः (saṁrabdhayoḥ) - of the two enraged ones, between the two furious ones
- महाराज (mahārāja) - O great king
- समरे (samare) - in battle, in combat
- चित्रयोधिनोः (citrayodhinoḥ) - of the two wonderful fighters, between the two skillful warriors
- यथा (yathā) - just as, as
- देवासुरे (devāsure) - in the war between gods and demons
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- मयवासवयोर् (mayavāsavayor) - of Maya and Vasava (Indra)
- अभूत् (abhūt) - was, happened
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of those two, between those two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna and Brihadbala from the previous verse.
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
समभवत् (samabhavat) - occurred, arose
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-bhū
imperfect active
formed from root bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
भीष्महेतोः (bhīṣmahetoḥ) - for Bhishma's sake, because of Bhishma
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhīṣmahetu
bhīṣmahetu - cause of Bhishma, sake of Bhishma
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+hetu)
- bhīṣma – Bhishma (a proper name)
proper noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
Note: Used as an adverbial phrase 'for the sake of'.
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of enemies, tormentor of foes (epithet)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy
noun (masculine) - tapa – scorcher, one who burns/torments (derived from tap)
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, to burn)
Root: tap (class 1)
Note: An epithet for King Dhritarashtra, the addressee.
संरब्धयोः (saṁrabdhayoḥ) - of the two enraged ones, between the two furious ones
(adjective)
Genitive, masculine, dual of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, excited
Past Passive Participle
Derived from root rabh with prefix sam
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with tayoḥ.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Note: An epithet for King Dhritarashtra, the addressee.
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
चित्रयोधिनोः (citrayodhinoḥ) - of the two wonderful fighters, between the two skillful warriors
(adjective)
Genitive, masculine, dual of citrayodhin
citrayodhin - one who fights wonderfully/skillfully
Compound type : tatpuruṣa (citra+yodhin)
- citra – wonderful, varied, artistic
adjective (masculine) - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Agrees with tayoḥ and saṃrabdhayoḥ.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
देवासुरे (devāsure) - in the war between gods and demons
(noun)
Locative, masculine, singular of devāsura
devāsura - gods and demons; conflict between gods and demons
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon
noun (masculine)
Note: Refers to the mythological war between devas and asuras.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Note: Agrees with devāsure.
मयवासवयोर् (mayavāsavayor) - of Maya and Vasava (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of mayavāsava
mayavāsava - Maya and Vasava (Indra)
Compound type : dvandva (maya+vāsava)
- maya – Maya (name of an Asura architect)
proper noun (masculine) - vāsava – Indra (epithet, son of Vasu)
proper noun (masculine)
Note: Refers to Maya, the architect of the Asuras, and Indra.
अभूत् (abhūt) - was, happened
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
aorist active
3rd person singular aorist
Root: bhū (class 1)