महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-75
न तत्रासीन्महाराज सोमकानां महारथः ।
यः संप्राप्य रणे भीष्मं जीविते स्म मनो दधे ॥७५॥
यः संप्राप्य रणे भीष्मं जीविते स्म मनो दधे ॥७५॥
75. na tatrāsīnmahārāja somakānāṁ mahārathaḥ ,
yaḥ saṁprāpya raṇe bhīṣmaṁ jīvite sma mano dadhe.
yaḥ saṁprāpya raṇe bhīṣmaṁ jīvite sma mano dadhe.
75.
na tatra āsīt mahārāja somakānām mahārathaḥ yaḥ
saṃprāpya raṇe bhīṣmam jīvite sma manaḥ dadhe
saṃprāpya raṇe bhīṣmam jīvite sma manaḥ dadhe
75.
mahārāja tatra somakānām mahārathaḥ na āsīt yaḥ
raṇe bhīṣmam saṃprāpya jīvite manaḥ dadhe sma
raṇe bhīṣmam saṃprāpya jīvite manaḥ dadhe sma
75.
O great king, there was no great warrior (mahāratha) among the Somakas who, after encountering Bhīṣma in battle, still cherished any desire for his own life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - no (not, no)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सोमकानाम् (somakānām) - among the Somakas (of the Somakas)
- महारथः (mahārathaḥ) - great warrior (mahāratha) (great warrior, great charioteer)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- संप्राप्य (saṁprāpya) - after encountering (having reached, having obtained, having encountered)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (Bhīṣma (name))
- जीविते (jīvite) - for his own life (in life, concerning life)
- स्म (sma) - (particle used with past tense to emphasize) (particle indicating past tense with present verbs, or emphasis)
- मनः (manaḥ) - desire (mind) (mind, heart, intention)
- दधे (dadhe) - cherished (placed/held) (he placed, he held, he kept)
Words meanings and morphology
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
Imperfect Active, 3rd singular
root 'as' with 'a-' augment and 't' ending
Root: as (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king
noun (masculine)
सोमकानाम् (somakānām) - among the Somakas (of the Somakas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of somaka
somaka - name of a tribe or people, often referring to a branch of the Pāñcālas
Note: Expresses belonging or "amongst".
महारथः (mahārathaḥ) - great warrior (mahāratha) (great warrior, great charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer, a hero who can fight alone against many warriors
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior (often one fighting from a chariot)
noun (masculine)
Note: Subject of the 'āsīt' clause.
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring back to 'mahārathaḥ'.
संप्राप्य (saṁprāpya) - after encountering (having reached, having obtained, having encountered)
(indeclinable)
absolutive/gerund
'sam' + 'pra' + 'āp' (to obtain) + 'lyaP'
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Gerund, indicating an action completed before the main verb of the relative clause.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (Bhīṣma (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Root: bhīṣ
Note: Object of the gerund 'saṃprāpya'.
जीविते (jīvite) - for his own life (in life, concerning life)
(noun)
Locative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, living
Past Passive Participle (from jīv) used as a noun
'jīv' + 'kta'
Root: jīv (class 1)
Note: Indicates the object of mental focus (manaḥ dadhe jīvite = placed mind on life).
स्म (sma) - (particle used with past tense to emphasize) (particle indicating past tense with present verbs, or emphasis)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - desire (mind) (mind, heart, intention)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, intention, thought, desire
Root: man (class 4)
Note: Object of 'dadhe' (placed the mind).
दधे (dadhe) - cherished (placed/held) (he placed, he held, he kept)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of dhā
Perfect Middle, 3rd singular
reduplicated root 'dadh' from 'dhā'
Root: dhā (class 3)