महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-57
अर्जुनस्तु रणे नागमायान्तं रजतोपमम् ।
विमलैरायसैस्तीक्ष्णैरविध्यत महारणे ॥५७॥
विमलैरायसैस्तीक्ष्णैरविध्यत महारणे ॥५७॥
57. arjunastu raṇe nāgamāyāntaṁ rajatopamam ,
vimalairāyasaistīkṣṇairavidhyata mahāraṇe.
vimalairāyasaistīkṣṇairavidhyata mahāraṇe.
57.
arjunaḥ tu raṇe nāgam āyāntam rajata-upamam
vimalaiḥ āyasaiḥ tīkṣṇaiḥ avidhyata mahā-raṇe
vimalaiḥ āyasaiḥ tīkṣṇaiḥ avidhyata mahā-raṇe
57.
arjunaḥ tu mahā-raṇe rajata-upamam āyāntam
nāgam tīkṣṇaiḥ vimalaiḥ āyasaiḥ avidhyata
nāgam tīkṣṇaiḥ vimalaiḥ āyasaiḥ avidhyata
57.
In the great battle, Arjuna, however, pierced the approaching elephant, which resembled silver, with sharp, pure iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a proper name)
- तु (tu) - however (indicating a contrast or emphasis) (but, however, indeed)
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- नागम् (nāgam) - elephant (in the context of battle) (elephant, snake, mountain)
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching (the elephant) (approaching, coming)
- रजत-उपमम् (rajata-upamam) - silver-like, resembling silver
- विमलैः (vimalaiḥ) - with pure, with clean, with spotless
- आयसैः (āyasaiḥ) - with iron arrows (implied) (with iron, made of iron)
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
- अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he struck
- महा-रणे (mahā-raṇe) - in the great battle
Words meanings and morphology
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of Pāṇḍava prince)
तु (tu) - however (indicating a contrast or emphasis) (but, however, indeed)
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
नागम् (nāgam) - elephant (in the context of battle) (elephant, snake, mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, elephant, mountain
आयान्तम् (āyāntam) - approaching (the elephant) (approaching, coming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
derived from root yā (to go) with prefix ā (towards)
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
रजत-उपमम् (rajata-upamam) - silver-like, resembling silver
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rajata-upama
rajata-upama - resembling silver, silver-like
Compound type : tatpuruṣa (rajata+upama)
- rajata – silver
noun (neuter) - upama – resemblance, comparison, like
noun (feminine)
Note: Adjective modifying nāgam
विमलैः (vimalaiḥ) - with pure, with clean, with spotless
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vimala
vimala - pure, clean, spotless, stainless
Note: Adjective for āyasaiḥ
आयसैः (āyasaiḥ) - with iron arrows (implied) (with iron, made of iron)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āyasa
āyasa - made of iron, iron
Note: Refers to arrows.
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent
Note: Adjective for āyasaiḥ
अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect
a (augment) + vidh (root) + ya (passive/4th class) + ta (ending)
Root: vyadh (class 4)
Note: Ātmanepada form.
महा-रणे (mahā-raṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahā-raṇa
mahā-raṇa - great battle
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṇa – battle, war, combat
noun (masculine)