महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-106
अहमद्य रणे यत्तो योधयिष्यामि फल्गुनम् ।
सहितः सर्वतो यत्तैर्भवद्भिर्वसुधाधिपाः ॥१०६॥
सहितः सर्वतो यत्तैर्भवद्भिर्वसुधाधिपाः ॥१०६॥
106. ahamadya raṇe yatto yodhayiṣyāmi phalgunam ,
sahitaḥ sarvato yattairbhavadbhirvasudhādhipāḥ.
sahitaḥ sarvato yattairbhavadbhirvasudhādhipāḥ.
106.
aham adya raṇe yattaḥ yodhayiṣyāmi phalgunam
sahitaḥ sarvataḥ yattaiḥ bhavadbhiḥ vasudhādhipāḥ
sahitaḥ sarvataḥ yattaiḥ bhavadbhiḥ vasudhādhipāḥ
106.
he vasudhādhipāḥ adya aham raṇe yattaḥ (san) sarvataḥ
yattaiḥ bhavadbhiḥ sahitaḥ phalgunam yodhayiṣyāmi
yattaiḥ bhavadbhiḥ sahitaḥ phalgunam yodhayiṣyāmi
106.
O kings, today, prepared myself, I will fight Arjuna in battle, accompanied by all of you, who are also prepared from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today (today, now)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- यत्तः (yattaḥ) - prepared (myself) (prepared, striving, ready, restrained)
- योधयिष्यामि (yodhayiṣyāmi) - I will fight (I will cause to fight, I will fight (causative))
- फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna (Arjuna (name of a Pandava prince))
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, endowed with)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere, completely)
- यत्तैः (yattaiḥ) - by (all of you) who are prepared (by those who are prepared, by the striving ones)
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by all of you (by you (hon.))
- वसुधाधिपाः (vasudhādhipāḥ) - O kings (kings, lords of the earth)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
यत्तः (yattaḥ) - prepared (myself) (prepared, striving, ready, restrained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - prepared, striving, ready, restrained
Past Passive Participle
Derived from root 'yat'
Root: yat (class 1)
योधयिष्यामि (yodhayiṣyāmi) - I will fight (I will cause to fight, I will fight (causative))
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense, Causative Stem
1st person singular, active voice of the causative stem 'yodhay'
Root: yudh (class 4)
फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna (Arjuna (name of a Pandava prince))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of a Pandava prince)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with, endowed with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, united, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root 'sah' with prefix 'sa-' (often implicitly from 'saha')
Root: sah (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere, completely)
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) + suffix '-tas'
यत्तैः (yattaiḥ) - by (all of you) who are prepared (by those who are prepared, by the striving ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yatta
yatta - prepared, striving, ready, restrained
Past Passive Participle
Derived from root 'yat'
Root: yat (class 1)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by all of you (by you (hon.))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (originally from root 'bhū')
Used as a pronoun for 'you' (polite)
Root: bhū (class 1)
वसुधाधिपाः (vasudhādhipāḥ) - O kings (kings, lords of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, plural of vasudhādhipa
vasudhādhipa - lord of the earth, king, monarch
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
- vasudhā – the earth, soil, ground
noun (feminine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi