महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-26
धृष्टकेतुं च समरे माद्रीपुत्रः परंतपः ।
अपोवाह रणे राजन्सहदेवः प्रतापवान् ॥२६॥
अपोवाह रणे राजन्सहदेवः प्रतापवान् ॥२६॥
26. dhṛṣṭaketuṁ ca samare mādrīputraḥ paraṁtapaḥ ,
apovāha raṇe rājansahadevaḥ pratāpavān.
apovāha raṇe rājansahadevaḥ pratāpavān.
26.
dhṛṣṭaketum ca samare mādrīputraḥ paraṃtapaḥ
apovāha raṇe rājan sahadevaḥ pratāpavān
apovāha raṇe rājan sahadevaḥ pratāpavān
26.
rājan ca mādrīputraḥ paraṃtapaḥ pratāpavān
sahadevaḥ samare dhṛṣṭaketum raṇe apovāha
sahadevaḥ samare dhṛṣṭaketum raṇe apovāha
26.
And, O king, the mighty Sahadeva, son of Madri and tormentor of foes, carried Dhṛṣṭaketu away from the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टकेतुम् (dhṛṣṭaketum) - Dhristaketu (Dhristaketu (proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - son of Madri (referring to Sahadeva) (son of Madri)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes (an epithet) (tormentor of foes, subduer of enemies)
- अपोवाह (apovāha) - carried away (carried away, took away)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (proper name))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty (mighty, powerful, glorious)
Words meanings and morphology
धृष्टकेतुम् (dhṛṣṭaketum) - Dhristaketu (Dhristaketu (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭaketu
dhṛṣṭaketu - proper name (meaning: having a bold banner)
Compound type : bahuvrihi (dhṛṣṭa+ketu)
- dhṛṣṭa – bold, impudent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5) - ketu – banner, flag, sign
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - son of Madri (referring to Sahadeva) (son of Madri)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mādrīputra
mādrīputra - son of Madri
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Madri (name of Pandu's second wife)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes (an epithet) (tormentor of foes, subduer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
from `para` (enemy) and `tapa` (to heat, torment)
Compound type : tatpurusha (para+tapa)
- para – enemy, other
noun (masculine) - tapa – burning, tormenting
adjective (masculine)
agent noun from root tap
Root: tap (class 1)
Note: Adjective modifying Sahadeva.
अपोवाह (apovāha) - carried away (carried away, took away)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apa-vah
imperfect
from root `vah` (to carry) with upasarga `apa`
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
from root `raṇ` (to rejoice, to fight)
Root: raṇ (class 1)
राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - a name (meaning: with the gods)
Compound type : bahuvrihi (saha+deva)
- saha – with, together with
indeclinable - deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 1)
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty (mighty, powerful, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, powerful, glorious, splendid
from `pratāpa` + `matup` suffix
Note: Adjective modifying Sahadeva.