महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-59
प्राग्ज्योतिषस्ततो हित्वा पाण्डवं पाण्डुपूर्वज ।
प्रययौ त्वरितो राजन्द्रुपदस्य रथं प्रति ॥५९॥
प्रययौ त्वरितो राजन्द्रुपदस्य रथं प्रति ॥५९॥
59. prāgjyotiṣastato hitvā pāṇḍavaṁ pāṇḍupūrvaja ,
prayayau tvarito rājandrupadasya rathaṁ prati.
prayayau tvarito rājandrupadasya rathaṁ prati.
59.
prāgjyotiṣaḥ tataḥ hitvā pāṇḍavam pāṇḍu-pūrvaja
prayayau tvaritaḥ rājan drupadasya ratham prati
prayayau tvaritaḥ rājan drupadasya ratham prati
59.
rājan pāṇḍu-pūrvaja tataḥ prāgjyotiṣaḥ pāṇḍavam
hitvā tvaritaḥ drupadasya ratham prati prayayau
hitvā tvaritaḥ drupadasya ratham prati prayayau
59.
O King, elder of Pāṇḍu's sons, then the King of Prāgjyotiṣa, having left the Pāṇḍava (Arjuna), swiftly went towards Drupada's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राग्ज्योतिषः (prāgjyotiṣaḥ) - Bhagadatta, king of Prāgjyotiṣa (the king of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta))
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, afterwards)
- हित्वा (hitvā) - having left (the Pāṇḍava) (having abandoned, having left, having given up)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna, the Pāṇḍava prince (son of Pāṇḍu (Arjuna))
- पाण्डु-पूर्वज (pāṇḍu-pūrvaja) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed as the elder of Pāṇḍu's lineage) (O elder of Pāṇḍu's sons)
- प्रययौ (prayayau) - he went forth, he departed, he proceeded
- त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (adverbial use) (swift, quick, hastened)
- राजन् (rājan) - O King
- द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
- रथम् (ratham) - chariot
- प्रति (prati) - towards (Drupada's chariot) (towards, against, concerning)
Words meanings and morphology
प्राग्ज्योतिषः (prāgjyotiṣaḥ) - Bhagadatta, king of Prāgjyotiṣa (the king of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prāgjyotiṣa
prāgjyotiṣa - pertaining to Prāgjyotiṣa (an ancient kingdom), king of Prāgjyotiṣa
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
हित्वा (hitvā) - having left (the Pāṇḍava) (having abandoned, having left, having given up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
formed from root hā (to abandon, leave)
Root: hā (class 3)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna, the Pāṇḍava prince (son of Pāṇḍu (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
पाण्डु-पूर्वज (pāṇḍu-pūrvaja) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed as the elder of Pāṇḍu's lineage) (O elder of Pāṇḍu's sons)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍu-pūrvaja
pāṇḍu-pūrvaja - elder of Pāṇḍu's sons
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+pūrvaja)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - pūrvaja – elder brother, ancestor, born before
adjective (masculine)
Prefix: puras
Root: jan (class 1)
प्रययौ (prayayau) - he went forth, he departed, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prayā
Perfect
pra (prefix) + yayau (perfect form of yā)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (adverbial use) (swift, quick, hastened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift
Past Passive Participle
derived from root tvar (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Agrees with prāgjyotiṣaḥ.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (king of Pañcāla, father of Draupadī)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: rath (class 1)
Note: Object of prati.
प्रति (prati) - towards (Drupada's chariot) (towards, against, concerning)
(indeclinable)