महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-27
चित्रसेनः सुशर्माणं विद्ध्वा नवभिराशुगैः ।
पुनर्विव्याध तं षष्ट्या पुनश्च नवभिः शरैः ॥२७॥
पुनर्विव्याध तं षष्ट्या पुनश्च नवभिः शरैः ॥२७॥
27. citrasenaḥ suśarmāṇaṁ viddhvā navabhirāśugaiḥ ,
punarvivyādha taṁ ṣaṣṭyā punaśca navabhiḥ śaraiḥ.
punarvivyādha taṁ ṣaṣṭyā punaśca navabhiḥ śaraiḥ.
27.
citrasenaḥ suśarmāṇam viddhvā navabhiḥ āśugaiḥ
punaḥ vivyādha tam ṣaṣṭyā punaḥ ca navabhiḥ śaraiḥ
punaḥ vivyādha tam ṣaṣṭyā punaḥ ca navabhiḥ śaraiḥ
27.
citrasenaḥ navabhiḥ āśugaiḥ suśarmāṇam viddhvā
punaḥ tam ṣaṣṭyā ca punaḥ navabhiḥ śaraiḥ vivyādha
punaḥ tam ṣaṣṭyā ca punaḥ navabhiḥ śaraiḥ vivyādha
27.
Having first wounded Susharman with nine swift arrows, Chitrasena then pierced him again with sixty arrows, and yet again with nine more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Chitrasena (Chitrasena (proper name))
- सुशर्माणम् (suśarmāṇam) - Susharman (Susharman (proper name))
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having wounded)
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift-flying arrows (with swift-flying (arrows))
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
- विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
- तम् (tam) - him (referring to Susharman) (him, that)
- षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows) (with sixty)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
- च (ca) - and (and, also)
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Chitrasena (Chitrasena (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citrasena
citrasena - proper name (meaning: having a wonderful army/banner)
Compound type : bahuvrihi (citra+sena)
- citra – bright, clear, wonderful, variegated
adjective (masculine) - sena – army
noun (feminine)
सुशर्माणम् (suśarmāṇam) - Susharman (Susharman (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suśarman
suśarman - proper name (meaning: having good protection/happiness)
Compound type : bahuvrihi (su+śarman)
- su – good, well, excellent
indeclinable - śarman – protection, shelter, happiness
noun (neuter)
Root: śṛ (class 1)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having wounded)
(indeclinable)
absolutive
formed from root `vyadh` (to pierce) as `kvā` absolutive
Root: vyadh (class 4)
नवभिः (navabhiḥ) - with nine
(numeral)
आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift-flying arrows (with swift-flying (arrows))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-moving, arrow (that which goes swiftly)
from `āśu` (swift) + `ga` (going)
Compound type : tatpurusha (āśu+ga)
- āśu – swift, quick
adjective (masculine) - ga – going, moving
adjective (masculine)
from root gam
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
(indeclinable)
विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vyadh
perfect
reduplicated perfect 3rd person singular of root `vyadh`
Root: vyadh (class 4)
तम् (tam) - him (referring to Susharman) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows) (with sixty)
(numeral)
Note: Used as an adjective for implied arrows.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नवभिः (navabhiḥ) - with nine
(numeral)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
from root `śṛ` (to hurt)
Root: śṛ (class 1)