महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-7
तद्युद्धमभवद्घोरं चित्ररूपं च भारत ।
ईक्षितृप्रीतिजननं सर्वपार्थिवपूजितम् ॥७॥
ईक्षितृप्रीतिजननं सर्वपार्थिवपूजितम् ॥७॥
7. tadyuddhamabhavadghoraṁ citrarūpaṁ ca bhārata ,
īkṣitṛprītijananaṁ sarvapārthivapūjitam.
īkṣitṛprītijananaṁ sarvapārthivapūjitam.
7.
tat yuddham abhavat ghoram citrarūpam ca bhārata
| īkṣitṛprītijananam sarvapārthivapūjitam
| īkṣitṛprītijananam sarvapārthivapūjitam
7.
bhārata tat yuddham ghoram citrarūpam ca
abhavat īkṣitṛprītijananam sarvapārthivapūjitam
abhavat īkṣitṛprītijananam sarvapārthivapūjitam
7.
That battle, O Bhārata, became terrible and wondrous, generating joy for the spectators and honored by all kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (specific) (that, it)
- युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
- अभवत् (abhavat) - it became (it became, it was)
- घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
- चित्ररूपम् (citrarūpam) - wondrous (in its varied displays of combat) (of wonderful form, of varied form, marvelous)
- च (ca) - and (and, also)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- ईक्षितृप्रीतिजननम् (īkṣitṛprītijananam) - generating joy for the spectators (generating joy for spectators, delighting observers)
- सर्वपार्थिवपूजितम् (sarvapārthivapūjitam) - honored by all kings (honored by all kings, worshipped by all rulers)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (specific) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the battle ('yuddham').
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Derived from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - it became (it became, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhavat
Imperfect (Past Tense)
Derived from √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce
Note: Qualifies 'yuddham'.
चित्ररूपम् (citrarūpam) - wondrous (in its varied displays of combat) (of wonderful form, of varied form, marvelous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citrarūpa
citrarūpa - of wonderful/varied form, marvelous
Compound type : Karmadhāraya (citra+rūpa)
- citra – diverse, wonderful, clear
adjective (neuter) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Qualifies 'yuddham'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'ghoram' and 'citrarūpam'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, a king of the Bharata dynasty
Vr̥ddhi derivative of Bharata
Note: Used as an address.
ईक्षितृप्रीतिजननम् (īkṣitṛprītijananam) - generating joy for the spectators (generating joy for spectators, delighting observers)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īkṣitṛprītijanana
īkṣitṛprītijanana - generating joy for spectators
Compound type : Tatpuruṣa (īkṣitṛ+prīti+janana)
- īkṣitṛ – spectator, observer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from √īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1) - prīti – joy, pleasure, delight
noun (feminine) - janana – generating, producing, causing
adjective (neuter)
Derived from √jan (to produce)
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'yuddham'.
सर्वपार्थिवपूजितम् (sarvapārthivapūjitam) - honored by all kings (honored by all kings, worshipped by all rulers)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvapārthivapūjita
sarvapārthivapūjita - honored by all kings
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+pārthiva+pūjita)
- sarva – all, every
pronoun (neuter) - pārthiva – king, prince, royal
noun (masculine) - pūjita – honored, worshipped
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies 'yuddham'.