Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-112, verse-83

यः शक्तः समरे भीष्मं योधयेत पितामहम् ।
ऋते त्वां पुरुषव्याघ्र सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥८३॥
83. yaḥ śaktaḥ samare bhīṣmaṁ yodhayeta pitāmaham ,
ṛte tvāṁ puruṣavyāghra satyametadbravīmi te.
83. yaḥ śaktaḥ samare bhīṣmam yodhayeta pitāmaham
ṛte tvām puruṣavyāghra satyam etat bravīmi te
83. puruṣavyāghra tvām ṛte yaḥ (kaḥ) samare pitāmaham bhīṣmam
yodhayeta (saḥ) śaktaḥ (asti) te etat satyam bravīmi
83. Who, capable in battle, could fight Bhishma, the grandfather, except you, O tiger among men? This truth I declare to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
  • समरे (samare) - in battle, in combat
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
  • योधयेत (yodhayeta) - should fight, might fight
  • पितामहम् (pitāmaham) - referring to Bhishma (grandfather)
  • ऋते (ṛte) - except, without, apart from
  • त्वाम् (tvām) - referring to Shikhandi (you)
  • पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - vocative address to Shikhandi (O tiger among men)
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly
  • एतत् (etat) - this
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I speak, I tell
  • ते (te) - to you (Shikhandi) (to you, your)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root 'śak' (to be able).
Root: śak (class 5)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior, son of Shantanu and Ganga)
योधयेत (yodhayeta) - should fight, might fight
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of yudh
Causative optative
Causative stem yodhaya- + optative ending. While grammatically causative ('cause to fight'), it is often used transitively for 'to fight' with an object in epic Sanskrit.
Root: yudh (class 4)
पितामहम् (pitāmaham) - referring to Bhishma (grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great ancestor
ऋते (ṛte) - except, without, apart from
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - referring to Shikhandi (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Object of the indeclinable 'ṛte'.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - vocative address to Shikhandi (O tiger among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, chief among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Common epithet in epics.
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true
Note: Object of 'bravīmi'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'satyam'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root brū (2P).
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (Shikhandi) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Indirect object of 'bravīmi'.