महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-112, verse-113
तस्य बाणसहस्राणि सृजतो दृढधन्विनः ।
दीप्यमानमिवाकाशे गाण्डीवं समदृश्यत ॥११३॥
दीप्यमानमिवाकाशे गाण्डीवं समदृश्यत ॥११३॥
113. tasya bāṇasahasrāṇi sṛjato dṛḍhadhanvinaḥ ,
dīpyamānamivākāśe gāṇḍīvaṁ samadṛśyata.
dīpyamānamivākāśe gāṇḍīvaṁ samadṛśyata.
113.
tasya bāṇasahasrāṇi sṛjataḥ dṛḍhadhanvinaḥ
dīpyamānam iva ākāśe gāṇḍīvam samadṛśyata
dīpyamānam iva ākāśe gāṇḍīvam samadṛśyata
113.
dṛḍhadhanvinaḥ tasya bāṇasahasrāṇi sṛjataḥ
gāṇḍīvam ākāśe dīpyamānam iva samadṛśyata
gāṇḍīvam ākāśe dīpyamānam iva samadṛśyata
113.
As that firm-bowed warrior released thousands of arrows, his Gaṇḍīva bow became visible in the sky, blazing as it were.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his
- बाणसहस्राणि (bāṇasahasrāṇi) - thousands of arrows
- सृजतः (sṛjataḥ) - releasing, creating
- दृढधन्विनः (dṛḍhadhanvinaḥ) - of the firm-bowed one, of the strong archer
- दीप्यमानम् (dīpyamānam) - shining, blazing, being resplendent
- इव (iva) - like, as if
- आकाशे (ākāśe) - in the sky, in space
- गाण्डीवम् (gāṇḍīvam) - Gaṇḍīva, the celestial bow of Arjuna (Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
- समदृश्यत (samadṛśyata) - was seen, appeared
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाणसहस्राणि (bāṇasahasrāṇi) - thousands of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of bāṇasahasra
bāṇasahasra - thousand arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+sahasra)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
सृजतः (sṛjataḥ) - releasing, creating
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sṛjat
sṛjat - creating, releasing
present active participle
Derived from root sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with dṛḍhadhanvinaḥ
दृढधन्विनः (dṛḍhadhanvinaḥ) - of the firm-bowed one, of the strong archer
(noun)
Genitive, masculine, singular of dṛḍhadhanvin
dṛḍhadhanvin - firm-bowed, strong archer
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+dhanus)
- dṛḍha – firm, strong, hard
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dṛh
Root: dṛh (class 1) - dhanus – bow
noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna
दीप्यमानम् (dīpyamānam) - shining, blazing, being resplendent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, blazing
present middle participle
Derived from root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies gāṇḍīvam
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
आकाशे (ākāśe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether
गाण्डीवम् (gāṇḍīvam) - Gaṇḍīva, the celestial bow of Arjuna (Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of gāṇḍīva
gāṇḍīva - name of Arjuna's bow
समदृश्यत (samadṛśyata) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of samadṛśyata
imperfect passive, 3rd singular
Derived from root dṛś with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)