Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-131, verse-95

ततः शारद्वतीपुत्रः प्रेषयामास भारत ।
सुवर्णपुङ्खाञ्शत्रुघ्नान्खचरान्खचरान्प्रति ॥९५॥
95. tataḥ śāradvatīputraḥ preṣayāmāsa bhārata ,
suvarṇapuṅkhāñśatrughnānkhacarānkhacarānprati.
95. tataḥ śāradvatīputraḥ preṣayāmāsa bhārata
suvarṇapuṅkhān śatrughnān khacarān khacarān prati
95. tataḥ bhārata śāradvatīputraḥ suvarṇapuṅkhān
śatrughnān khacarān khacarān prati preṣayāmāsa
95. Then, O descendant of Bharata (Bhārata), the son of Śāradvatī (Kṛpa) dispatched golden-shafted, enemy-slaying arrows that flew through the sky, against those who also moved in the sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • शारद्वतीपुत्रः (śāradvatīputraḥ) - Kṛpa (son of Śāradvatī)
  • प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth, dispatched
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
  • सुवर्णपुङ्खान् (suvarṇapuṅkhān) - arrows having golden shafts (having golden shafts/feathers)
  • शत्रुघ्नान् (śatrughnān) - enemy-slaying, destroying foes
  • खचरान् (khacarān) - arrows flying in the sky (sky-moving, aerial beings)
  • खचरान् (khacarān) - aerial enemies (e.g., Rakshasas) (sky-moving, aerial beings)
  • प्रति (prati) - towards, against

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Ablative ending -tas added to pronoun 'ta'
शारद्वतीपुत्रः (śāradvatīputraḥ) - Kṛpa (son of Śāradvatī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvatīputra
śāradvatīputra - son of Śāradvatī (Kṛpa)
Compound type : tatpuruṣa (śāradvatī+putra)
  • śāradvatī – Śāradvatī (mother of Kṛpa)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of preṣayāmāsa
Periphrastic perfect active third person singular from causative of root iṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
सुवर्णपुङ्खान् (suvarṇapuṅkhān) - arrows having golden shafts (having golden shafts/feathers)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of suvarṇapuṅkha
suvarṇapuṅkha - having golden shafts/feathers (referring to arrows)
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+puṅkha)
  • suvarṇa – gold, golden
    noun (neuter)
  • puṅkha – shaft, feather (of an arrow)
    noun (masculine)
शत्रुघ्नान् (śatrughnān) - enemy-slaying, destroying foes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śatrughna
śatrughna - enemy-slaying, destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – slaying, destroying
    adjective (masculine)
    Derived from root han (to strike, slay)
    Root: han (class 2)
खचरान् (khacarān) - arrows flying in the sky (sky-moving, aerial beings)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, a sky-goer (bird, cloud, deity, demon, arrow)
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
  • kha – sky, ether, space
    noun (neuter)
  • cara – moving, going
    adjective (masculine)
    Derived from root car (to move)
    Root: car (class 1)
Note: Refers to arrows flying in the sky.
खचरान् (khacarān) - aerial enemies (e.g., Rakshasas) (sky-moving, aerial beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, a sky-goer (bird, cloud, deity, demon, arrow)
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
  • kha – sky, ether, space
    noun (neuter)
  • cara – moving, going
    adjective (masculine)
    Derived from root car (to move)
    Root: car (class 1)
Note: Refers to enemies (e.g., Rakshasas) who move in the sky.
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)