महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-95
ततः शारद्वतीपुत्रः प्रेषयामास भारत ।
सुवर्णपुङ्खाञ्शत्रुघ्नान्खचरान्खचरान्प्रति ॥९५॥
सुवर्णपुङ्खाञ्शत्रुघ्नान्खचरान्खचरान्प्रति ॥९५॥
95. tataḥ śāradvatīputraḥ preṣayāmāsa bhārata ,
suvarṇapuṅkhāñśatrughnānkhacarānkhacarānprati.
suvarṇapuṅkhāñśatrughnānkhacarānkhacarānprati.
95.
tataḥ śāradvatīputraḥ preṣayāmāsa bhārata
suvarṇapuṅkhān śatrughnān khacarān khacarān prati
suvarṇapuṅkhān śatrughnān khacarān khacarān prati
95.
tataḥ bhārata śāradvatīputraḥ suvarṇapuṅkhān
śatrughnān khacarān khacarān prati preṣayāmāsa
śatrughnān khacarān khacarān prati preṣayāmāsa
95.
Then, O descendant of Bharata (Bhārata), the son of Śāradvatī (Kṛpa) dispatched golden-shafted, enemy-slaying arrows that flew through the sky, against those who also moved in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- शारद्वतीपुत्रः (śāradvatīputraḥ) - Kṛpa (son of Śāradvatī)
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth, dispatched
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
- सुवर्णपुङ्खान् (suvarṇapuṅkhān) - arrows having golden shafts (having golden shafts/feathers)
- शत्रुघ्नान् (śatrughnān) - enemy-slaying, destroying foes
- खचरान् (khacarān) - arrows flying in the sky (sky-moving, aerial beings)
- खचरान् (khacarān) - aerial enemies (e.g., Rakshasas) (sky-moving, aerial beings)
- प्रति (prati) - towards, against
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Ablative ending -tas added to pronoun 'ta'
शारद्वतीपुत्रः (śāradvatīputraḥ) - Kṛpa (son of Śāradvatī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvatīputra
śāradvatīputra - son of Śāradvatī (Kṛpa)
Compound type : tatpuruṣa (śāradvatī+putra)
- śāradvatī – Śāradvatī (mother of Kṛpa)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of preṣayāmāsa
Periphrastic perfect active third person singular from causative of root iṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
सुवर्णपुङ्खान् (suvarṇapuṅkhān) - arrows having golden shafts (having golden shafts/feathers)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of suvarṇapuṅkha
suvarṇapuṅkha - having golden shafts/feathers (referring to arrows)
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+puṅkha)
- suvarṇa – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – shaft, feather (of an arrow)
noun (masculine)
शत्रुघ्नान् (śatrughnān) - enemy-slaying, destroying foes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śatrughna
śatrughna - enemy-slaying, destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slaying, destroying
adjective (masculine)
Derived from root han (to strike, slay)
Root: han (class 2)
खचरान् (khacarān) - arrows flying in the sky (sky-moving, aerial beings)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, a sky-goer (bird, cloud, deity, demon, arrow)
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, ether, space
noun (neuter) - cara – moving, going
adjective (masculine)
Derived from root car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Refers to arrows flying in the sky.
खचरान् (khacarān) - aerial enemies (e.g., Rakshasas) (sky-moving, aerial beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, a sky-goer (bird, cloud, deity, demon, arrow)
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, ether, space
noun (neuter) - cara – moving, going
adjective (masculine)
Derived from root car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Refers to enemies (e.g., Rakshasas) who move in the sky.
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)