महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-102
स ययौ घोररूपेण तेन जैत्रपताकिना ।
द्वैरथं द्रोणपुत्रेण पुनरप्यरिसूदनः ॥१०२॥
द्वैरथं द्रोणपुत्रेण पुनरप्यरिसूदनः ॥१०२॥
102. sa yayau ghorarūpeṇa tena jaitrapatākinā ,
dvairathaṁ droṇaputreṇa punarapyarisūdanaḥ.
dvairathaṁ droṇaputreṇa punarapyarisūdanaḥ.
102.
saḥ yayau ghorarūpeṇa tena jaitrapatākinā
punarapi droṇaputreṇa dvairatham arisūdanaḥ
punarapi droṇaputreṇa dvairatham arisūdanaḥ
102.
saḥ arisūdanaḥ ghorarūpeṇa tena jaitrapatākinā
punarapi droṇaputreṇa dvairatham yayau
punarapi droṇaputreṇa dvairatham yayau
102.
That slayer of enemies (arisūdana), terrible in form and bearing a victory banner, once again advanced for a chariot-duel with Dronaputra (Droṇaputra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Ghatotkacha) (he, that)
- ययौ (yayau) - advanced (in battle) (went, advanced)
- घोररूपेण (ghorarūpeṇa) - with a terrifying physical appearance (with a terrible form/appearance, terribly-formed)
- तेन (tena) - by him (referring to the subject, agreeing with instrumental adjectives) (by that, with that)
- जैत्रपताकिना (jaitrapatākinā) - bearing a flag of victory (with a victory banner, victorious)
- पुनरपि (punarapi) - once again (again, moreover, also)
- द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - with Dronaputra (Droṇaputra, referring to Ashvatthama) (by Dronaputra, with Dronaputra)
- द्वैरथम् (dvairatham) - for a duel between two chariots (a chariot duel)
- अरिसूदनः (arisūdanaḥ) - the slayer of enemies (a common epithet for powerful warriors, here referring to Ghatotkacha) (slayer of enemies)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Ghatotkacha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ययौ (yayau) - advanced (in battle) (went, advanced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect Active
3rd person singular, perfect active, Parasmaipada
Root: yā (class 2)
Note: From root yā, Class 2.
घोररूपेण (ghorarūpeṇa) - with a terrifying physical appearance (with a terrible form/appearance, terribly-formed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghorarūpa
ghorarūpa - terrible-formed, of dreadful appearance
Compound type : bahuvrīhi (ghora+rūpa)
- ghora – terrible, dreadful, awful
adjective - rūpa – form, appearance, nature
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject (Ghatotkacha).
तेन (tena) - by him (referring to the subject, agreeing with instrumental adjectives) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'ghorarūpeṇa' and 'jaitrapatākinā', referring to 'saḥ'.
जैत्रपताकिना (jaitrapatākinā) - bearing a flag of victory (with a victory banner, victorious)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jaitrapatākin
jaitrapatākin - having a victory banner, victorious
from jaitrapatākā + in (possessive suffix)
Compound type : tatpuruṣa (jaitra+patākā)
- jaitra – victorious, relating to victory
adjective (neuter) - patākā – banner, flag, standard
noun (feminine)
Note: Agrees with the implied subject (Ghatotkacha).
पुनरपि (punarapi) - once again (again, moreover, also)
(indeclinable)
Note: Sandhi of 'punar' (again) + 'api' (also).
द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - with Dronaputra (Droṇaputra, referring to Ashvatthama) (by Dronaputra, with Dronaputra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Drona, Ashvatthama
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Drona (a proper name)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Indicates accompaniment or agent in a duel.
द्वैरथम् (dvairatham) - for a duel between two chariots (a chariot duel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvairatha
dvairatha - a battle between two chariots/warriors
from dvi + ratha, formation of noun from 'two chariots'
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ratha)
- dvi – two
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Object of motion/action implied (yayau dvairatham - went for a chariot duel).
अरिसूदनः (arisūdanaḥ) - the slayer of enemies (a common epithet for powerful warriors, here referring to Ghatotkacha) (slayer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arisūdana
arisūdana - slayer of enemies, destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+sūdana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroying, killing, slayer
adjective (masculine)
agent noun from root sūd
agent noun from root sūd (to kill, destroy)
Root: sūd (class 10)
Note: Epithet for 'saḥ' (he).