महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-24
तं विसंज्ञं समालोक्य युयुधानशरार्दितम् ।
द्रौणिरभ्यद्रवत्क्रुद्धः सात्वतं रणमूर्धनि ॥२४॥
द्रौणिरभ्यद्रवत्क्रुद्धः सात्वतं रणमूर्धनि ॥२४॥
24. taṁ visaṁjñaṁ samālokya yuyudhānaśarārditam ,
drauṇirabhyadravatkruddhaḥ sātvataṁ raṇamūrdhani.
drauṇirabhyadravatkruddhaḥ sātvataṁ raṇamūrdhani.
24.
taṃ visaṃjñaṃ samālokya yuyudhānaśarārditam
drauṇiḥ abhyadravat kruddhaḥ sātvataṃ raṇamūrdhani
drauṇiḥ abhyadravat kruddhaḥ sātvataṃ raṇamūrdhani
24.
drauṇiḥ kruddhaḥ taṃ visaṃjñaṃ yuyudhānaśarārditam
samālokya raṇamūrdhani sātvataṃ abhyadravat
samālokya raṇamūrdhani sātvataṃ abhyadravat
24.
Seeing him unconscious and afflicted by Yuyudhāna's arrows, Drauni (Aśvatthāmā), enraged, rushed towards Sātvata (Satyaki) at the forefront of the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (referring to Somadatta) (him, that)
- विसंज्ञं (visaṁjñaṁ) - unconscious (due to wounds) (unconscious, senseless, bewildered)
- समालोक्य (samālokya) - having seen, having observed, having looked upon
- युयुधानशरार्दितम् (yuyudhānaśarārditam) - tormented by Yuyudhāna's arrows, afflicted by Yuyudhāna's arrows
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa (Aśvatthāmā))
- अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards, he ran towards
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
- सात्वतं (sātvataṁ) - Satyaki (Sātvata (a name for Satyaki/Yuyudhāna))
- रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - in the forefront of battle, in the heat of battle
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (referring to Somadatta) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'samālokya'.
विसंज्ञं (visaṁjñaṁ) - unconscious (due to wounds) (unconscious, senseless, bewildered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of visaṃjña
visaṁjña - unconscious, senseless, bewildered, having lost senses
Prefixes: vi+sam
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'taṃ'.
समालोक्य (samālokya) - having seen, having observed, having looked upon
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from √lok (to see, perceive) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
Note: Expresses prior action to 'abhyadravat'.
युयुधानशरार्दितम् (yuyudhānaśarārditam) - tormented by Yuyudhāna's arrows, afflicted by Yuyudhāna's arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yuyudhānaśarārdita
yuyudhānaśarārdita - tormented/afflicted by the arrows of Yuyudhāna
Compound type : tatpuruṣa (yuyudhāna+śara+ardita)
- yuyudhāna – Yuyudhāna (name of Satyaki)
proper noun (masculine) - śara – arrow, reed
noun (masculine) - ardita – tormented, afflicted, pained
adjective
Past Passive Participle
Derived from √ṛd (to afflict, pain)
Root: ṛd (class 6)
Note: Agrees with 'taṃ'.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa (Aśvatthāmā))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
Patronymic from Droṇa.
Note: Subject of 'abhyadravat'.
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards, he ran towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhi-dru
Imperfect active
Derived from √dru (to run) with prefix abhi-. Augmented form.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Main verb.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious, wrathful
Past Passive Participle
Derived from √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'drauṇiḥ'.
सात्वतं (sātvataṁ) - Satyaki (Sātvata (a name for Satyaki/Yuyudhāna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātvata
sātvata - belonging to the Sātvata clan, a descendant of Satvata, a name of Satyaki or Kṛṣṇa
Note: Object of 'abhyadravat'.
रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - in the forefront of battle, in the heat of battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇamūrdhan
raṇamūrdhan - forefront of battle, head of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+mūrdhan)
- raṇa – battle, war
noun (masculine) - mūrdhan – head, top, forefront
noun (masculine)
Note: Denotes location of action.