महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-128
त्रिभिश्चान्यैः शरैस्तीक्ष्णैः सुपुङ्खै रुक्ममालिनम् ।
शत्रुंजयं च बलिनं शक्रलोकं निनाय ह ॥१२८॥
शत्रुंजयं च बलिनं शक्रलोकं निनाय ह ॥१२८॥
128. tribhiścānyaiḥ śaraistīkṣṇaiḥ supuṅkhai rukmamālinam ,
śatruṁjayaṁ ca balinaṁ śakralokaṁ nināya ha.
śatruṁjayaṁ ca balinaṁ śakralokaṁ nināya ha.
128.
tribhiḥ ca anyaiḥ śaraiḥ tīkṣṇaiḥ supuṅkhaiḥ
rukmamālinam śatruṃjayam ca balinaṃ śakralokaṃ nināya ha
rukmamālinam śatruṃjayam ca balinaṃ śakralokaṃ nināya ha
128.
ca anyaiḥ tribhiḥ tīkṣṇaiḥ supuṅkhaiḥ śaraiḥ balinaṃ
rukmamālinam śatruṃjayam ca śakralokaṃ nināya ha
rukmamālinam śatruṃjayam ca śakralokaṃ nināya ha
128.
And with three other sharp, well-feathered arrows, he indeed sent the mighty Śatruṃjaya, who was adorned with gold, to Indra's heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
- च (ca) - and, also, moreover
- अन्यैः (anyaiḥ) - by other, with other
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, keen, fierce
- सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with well-feathered, well-winged
- रुक्ममालिनम् (rukmamālinam) - Śatruṃjaya, who was adorned with gold (i.e., golden ornaments or armor) (adorned with gold, wearing a golden garland)
- शत्रुंजयम् (śatruṁjayam) - Śatruṃjaya (proper name); conqueror of enemies
- च (ca) - and, also, moreover
- बलिनं (balinaṁ) - mighty, strong, powerful
- शक्रलोकं (śakralokaṁ) - to the world of Indra, to heaven
- निनाय (nināya) - led, carried, brought, sent
- ह (ha) - indeed, certainly, surely
Words meanings and morphology
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
(numeral)
Note: Agrees with śaraiḥ (arrows).
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by other, with other
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with śaraiḥ (arrows).
शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, rush
Root: śṛ (class 1)
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, keen, fierce
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, piercing, fiery, fierce, hot
Note: Agrees with śaraiḥ (arrows).
सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with well-feathered, well-winged
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of supuṅkha
supuṅkha - well-feathered (of an arrow), having good feathers
Compound type : bahuvrīhi (su+puṅkha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well'. - puṅkha – feather of an arrow, winged part of a projectile
noun (masculine)
Note: Agrees with śaraiḥ (arrows).
रुक्ममालिनम् (rukmamālinam) - Śatruṃjaya, who was adorned with gold (i.e., golden ornaments or armor) (adorned with gold, wearing a golden garland)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rukmamālin
rukmamālin - wearing a gold garland, adorned with gold
Compound type : bahuvrīhi (rukma+mālin)
- rukma – gold, golden ornament
noun (neuter) - mālin – wearing a garland, garlanded
adjective (masculine)
Derived from 'mālā' (garland) with possessive suffix '-in'.
Note: Agrees with Śatruṃjayaṃ.
शत्रुंजयम् (śatruṁjayam) - Śatruṃjaya (proper name); conqueror of enemies
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatruṃjaya
śatruṁjaya - Śatruṃjaya (proper name); conqueror of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+jaya)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - jaya – victory, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
बलिनं (balinaṁ) - mighty, strong, powerful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balin
balin - strong, mighty, powerful, valorous
Derived from 'bala' (strength) with possessive suffix '-in'.
Note: Agrees with Śatruṃjayaṃ.
शक्रलोकं (śakralokaṁ) - to the world of Indra, to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakraloka
śakraloka - world of Indra, heaven
Compound type : tatpuruṣa (śakra+loka)
- śakra – Śakra (an epithet of Indra); mighty, powerful
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
निनाय (nināya) - led, carried, brought, sent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of nī
Root: nī (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Emphatic particle.