Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-131, verse-124

प्रायादतिमहाघोरं यमक्षयमहोदधिम् ।
निहत्य राक्षसान्बाणैर्द्रौणिर्हैडिम्बमार्दयत् ॥१२४॥
124. prāyādatimahāghoraṁ yamakṣayamahodadhim ,
nihatya rākṣasānbāṇairdrauṇirhaiḍimbamārdayat.
124. prāyāt atimahāghoram yamakṣayamahodadhim nihatya
rākṣasān bāṇaiḥ drauṇiḥ haiḍimbam ārdrayat
124. drauṇiḥ bāṇaiḥ rākṣasān nihatya atimahāghoram yamakṣayamahodadhim prāyāt,
haiḍimbam ārdrayat
124. Droṇi (Drauṇiḥ) advanced towards (what was like) a very terrible, great ocean, the abode of Yama (Yamakṣaya). Having slain the Rākṣasas with arrows, he then afflicted the son of Hiḍimbā (Haiḍimbam).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रायात् (prāyāt) - he went, approached, proceeded
  • अतिमहाघोरम् (atimahāghoram) - very terrible, extremely dreadful
  • यमक्षयमहोदधिम् (yamakṣayamahodadhim) - a metaphor for the terrifying enemy or battlefield leading to death (great ocean, the abode of Yama)
  • निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
  • राक्षसान् (rākṣasān) - demons, Rākṣasas
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Droṇi)
  • हैडिम्बम् (haiḍimbam) - Ghaṭotkaca, the son of the Rākṣasī Hiḍimbā and Bhīma. (son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca))
  • आर्द्रयत् (ārdrayat) - he afflicted, tormented, crushed

Words meanings and morphology

प्रायात् (prāyāt) - he went, approached, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prāyā
From pra-√yā (to go).
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
अतिमहाघोरम् (atimahāghoram) - very terrible, extremely dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atimahāghora
atimahāghora - extremely dreadful/terrible
Compound type : tatpuruṣa (ati+mahāghora)
  • ati – very, excessively, beyond
    indeclinable
  • mahāghora – very terrible, greatly dreadful
    adjective (masculine)
Note: Modifies 'yamakṣayamahodadhim' (implied as an object of approach/attack).
यमक्षयमहोदधिम् (yamakṣayamahodadhim) - a metaphor for the terrifying enemy or battlefield leading to death (great ocean, the abode of Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣayamahodadhi
yamakṣayamahodadhi - great ocean that is Yama's abode/destruction
Compound type : karmadhāraya (yamakṣaya+mahāudadhi)
  • yamakṣaya – Yama's abode, realm of death, destruction by Yama
    noun (masculine)
  • mahāudadhi – great ocean
    noun (masculine)
    mahā + udadhi (ocean)
Note: Object of the verb prāyāt, understood as 'approaching a terrible situation or person like this'.
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
absolutive
Formed from ni-√han with suffix -tya.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to the action performed by the subject (Drauṇiḥ) prior to the main action.
राक्षसान् (rākṣasān) - demons, Rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon
Derived from rakṣas (evil spirit).
Note: Object of the absolutive nihatya.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of killing.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Droṇi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa.
हैडिम्बम् (haiḍimbam) - Ghaṭotkaca, the son of the Rākṣasī Hiḍimbā and Bhīma. (son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca)
Patronymic from Hiḍimbā.
Note: Object of the verb ārdrayat.
आर्द्रयत् (ārdrayat) - he afflicted, tormented, crushed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ārdraya
causative
Causative of root √ṛd (to trouble, torment) or √ṛdh (to afflict).
Root: ṛd (class 1)