महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-48
विरथस्योद्यतं हस्ताद्धेमबिन्दुभिराचितम् ।
विशिखेन सुतीक्ष्णेन खड्गमस्य द्विधाकरोत् ॥४८॥
विशिखेन सुतीक्ष्णेन खड्गमस्य द्विधाकरोत् ॥४८॥
48. virathasyodyataṁ hastāddhemabindubhirācitam ,
viśikhena sutīkṣṇena khaḍgamasya dvidhākarot.
viśikhena sutīkṣṇena khaḍgamasya dvidhākarot.
48.
virathasya udyatam hastāt hemabindubhiḥ ācitam
viśikhena sutīkṣṇena khaḍgam asya dvidhā akarot
viśikhena sutīkṣṇena khaḍgam asya dvidhā akarot
48.
su-tīkṣṇena viśikhena,
virathasya hastāt udyatam,
hemabindubhiḥ ācitam asya khaḍgam dvidhā akarot
virathasya hastāt udyatam,
hemabindubhiḥ ācitam asya khaḍgam dvidhā akarot
48.
With a very sharp arrow, he cut into two pieces the sword of the now charioteerless (Añjanaparvan), which was raised from his hand and adorned with golden dots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरथस्य (virathasya) - of Añjanaparvan, who had lost his chariot (of the charioteerless, of one without a chariot)
- उद्यतम् (udyatam) - raised (sword) (raised, lifted up, prepared)
- हस्तात् (hastāt) - from the hand
- हेमबिन्दुभिः (hemabindubhiḥ) - with gold dots, by golden drops
- आचितम् (ācitam) - adorned, covered, filled, decorated
- विशिखेन (viśikhena) - with an arrow
- सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp, by a very keen
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- अस्य (asya) - of him, his, of this
- द्विधा (dvidhā) - in two parts, in two ways, twofold
- अकरोत् (akarot) - he made (into two parts), i.e., he cut in two (he made, he did)
Words meanings and morphology
विरथस्य (virathasya) - of Añjanaparvan, who had lost his chariot (of the charioteerless, of one without a chariot)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of viratha
viratha - charioteerless, deprived of a chariot
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, deprived of
indeclinable - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ramh (class 1)
उद्यतम् (udyatam) - raised (sword) (raised, lifted up, prepared)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udyata
udyata - raised, lifted up, prepared, ready
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'yam' with prefix 'ud-'
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
हस्तात् (hastāt) - from the hand
(noun)
Ablative, masculine, singular of hasta
hasta - hand
हेमबिन्दुभिः (hemabindubhiḥ) - with gold dots, by golden drops
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hemabindu
hemabindu - gold dot, golden drop
Compound type : tatpuruṣa (hema+bindu)
- hema – gold
noun (neuter) - bindu – drop, dot, point
noun (masculine)
आचितम् (ācitam) - adorned, covered, filled, decorated
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ācita
ācita - adorned, covered, filled, decorated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'ci' with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
विशिखेन (viśikhena) - with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśikha
viśikha - arrow (literally 'pointless' or 'without a crest')
Compound type : bahuvrīhi (vi+śikha)
- vi – without, lacking
indeclinable - śikha – point, crest, top, flame
noun (masculine)
सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp, by a very keen
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen, very pungent
Compound type : tatpuruṣa (su+tīkṣṇa)
- su – very, good, excellent
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, piercing
adjective (masculine)
Root: tij (class 1)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, large sacrificial knife
अस्य (asya) - of him, his, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
द्विधा (dvidhā) - in two parts, in two ways, twofold
(indeclinable)
Derived from 'dvi' (two) with suffix '-dhā'
अकरोत् (akarot) - he made (into two parts), i.e., he cut in two (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, imperfect active of root kṛ
Root: kṛ (class 8)