महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-30
तमुद्यतमहाचापं निशाम्य व्यथिता नृपाः ।
युगान्तकालसमये दण्डहस्तमिवान्तकम् ॥३०॥
युगान्तकालसमये दण्डहस्तमिवान्तकम् ॥३०॥
30. tamudyatamahācāpaṁ niśāmya vyathitā nṛpāḥ ,
yugāntakālasamaye daṇḍahastamivāntakam.
yugāntakālasamaye daṇḍahastamivāntakam.
30.
tam udyata mahācāpam niśāmya vyathitāḥ nṛpāḥ
yugāntakālasamaye daṇḍahastam iva antakam
yugāntakālasamaye daṇḍahastam iva antakam
30.
nṛpāḥ tam udyata mahācāpam niśāmya
yugāntakālasamaye daṇḍahastam antakam iva vyathitāḥ
yugāntakālasamaye daṇḍahastam antakam iva vyathitāḥ
30.
Seeing him with his great bow raised, the kings were distressed, like Death (Antaka) holding a staff at the time of the dissolution of the cosmic age (yugānta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- उद्यत (udyata) - raised, uplifted, prepared
- महाचापम् (mahācāpam) - great bow
- निशाम्य (niśāmya) - having seen, observing
- व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, agitated, pained
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings
- युगान्तकालसमये (yugāntakālasamaye) - at the time of the dissolution of an age
- दण्डहस्तम् (daṇḍahastam) - with a staff in hand, holding a staff
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकम् (antakam) - Death, the god Yama
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उद्यत (udyata) - raised, uplifted, prepared
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyata
udyata - raised, prepared, uplifted
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to restrain, hold) with upasarga 'ud' (up).
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'mahācāpam'.
महाचापम् (mahācāpam) - great bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahācāpa
mahācāpa - great bow
Compound type : Karmadhāraya (mahā+cāpa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - cāpa – bow
noun (masculine)
निशाम्य (niśāmya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'śam' with upasarga 'ni' and suffix '-ya' for absolutives in compounds.
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, agitated, pained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - distressed, pained, disturbed
Past Passive Participle
Derived from root 'vyath' (to be agitated) + -ita.
Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with 'nṛpāḥ'.
नृपाः (nṛpāḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king (literally 'man-protector')
युगान्तकालसमये (yugāntakālasamaye) - at the time of the dissolution of an age
(noun)
Locative, masculine, singular of yugāntakālasamaya
yugāntakālasamaya - time of the dissolution of an age
Compound type : Tatpuruṣa (yuga+anta+kāla+samaya)
- yuga – age, era, epoch
noun (neuter) - anta – end, dissolution
noun (masculine) - kāla – time, season
noun (masculine) - samaya – time, season, occasion
noun (masculine)
दण्डहस्तम् (daṇḍahastam) - with a staff in hand, holding a staff
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṇḍahasta
daṇḍahasta - having a staff in hand
Compound type : Bahuvrīhi (daṇḍa+hasta)
- daṇḍa – staff, stick, rod
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Agrees with 'antakam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Death, the god Yama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - Death, destroyer, Yama