Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-131, verse-131

स भित्त्वा हृदयं तस्य राक्षसस्य महाशरः ।
विवेश वसुधां शीघ्रं सपुङ्खः पृथिवीपते ॥१३१॥
131. sa bhittvā hṛdayaṁ tasya rākṣasasya mahāśaraḥ ,
viveśa vasudhāṁ śīghraṁ sapuṅkhaḥ pṛthivīpate.
131. sa bhittvā hṛdayam tasya rākṣasasya mahāśaraḥ
viveśa vasudhām śīghram sapuṅkhaḥ pṛthivīpate
131. pṛthivīpate sa mahāśaraḥ tasya rākṣasasya
hṛdayam bhittvā sapuṅkhaḥ śīghram vasudhām viveśa
131. O lord of the earth, that great arrow, having pierced the heart of that demon, swiftly entered the ground, fletching and all.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - that great arrow (that, he)
  • भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
  • तस्य (tasya) - of Ghatotkacha (his, of him, of that)
  • राक्षसस्य (rākṣasasya) - of Ghatotkacha, who is a Rākṣasa (of the demon, of the Rākṣasa)
  • महाशरः (mahāśaraḥ) - great arrow
  • विवेश (viveśa) - entered, penetrated
  • वसुधाम् (vasudhām) - earth, ground
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
  • सपुङ्खः (sapuṅkhaḥ) - with its fletching (referring to the arrow) (with feathers, fletched)
  • पृथिवीपते (pṛthivīpate) - Refers to Dhritarashtra, the usual listener in the Mahabharata (O lord of the earth! O king!)

Words meanings and morphology

(sa) - that great arrow (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to mahāśaraḥ
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bhid (to split, break)
Root: bhid (class 7)
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
तस्य (tasya) - of Ghatotkacha (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to rākṣasasya
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of Ghatotkacha, who is a Rākṣasa (of the demon, of the Rākṣasa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa
Note: Refers to Ghatotkacha
महाशरः (mahāśaraḥ) - great arrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāśara
mahāśara - great arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+śara)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
Note: Subject of viveśa
विवेश (viveśa) - entered, penetrated
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of viś
Perfect Active
Root viś, perfect 3rd person singular active
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
वसुधाम् (vasudhām) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, ground (lit. 'bearer of wealth')
Note: Object of viveśa
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: adverbial accusative
सपुङ्खः (sapuṅkhaḥ) - with its fletching (referring to the arrow) (with feathers, fletched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapuṅkha
sapuṅkha - with feathers, fletched
Compound type : bahuvrīhi (sa+puṅkha)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • puṅkha – feather, fletching (of an arrow)
    noun (masculine)
Note: Agrees with mahāśaraḥ
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - Refers to Dhritarashtra, the usual listener in the Mahabharata (O lord of the earth! O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)