महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-119
प्रवृद्धध्वजमण्डूकां भेरीविस्तीर्णकच्छपाम् ।
छत्रहंसावलीजुष्टां फेनचामरमालिनीम् ॥११९॥
छत्रहंसावलीजुष्टां फेनचामरमालिनीम् ॥११९॥
119. pravṛddhadhvajamaṇḍūkāṁ bherīvistīrṇakacchapām ,
chatrahaṁsāvalījuṣṭāṁ phenacāmaramālinīm.
chatrahaṁsāvalījuṣṭāṁ phenacāmaramālinīm.
119.
pravṛddhadhvajamaṇḍūkām bherīvistīrṇakacchapām
chatrahaṃsāvalījuṣṭām phenacāmaramālinīm
chatrahaṃsāvalījuṣṭām phenacāmaramālinīm
119.
pravṛddhadhvajamaṇḍūkām,
bherīvistīrṇakacchapām,
chatrahaṃsāvalījuṣṭām,
phenacāmaramālinīm.
bherīvistīrṇakacchapām,
chatrahaṃsāvalījuṣṭām,
phenacāmaramālinīm.
119.
It was characterized by abundant banners resembling frogs, its large drums were like expansive tortoises, it was adorned with rows of umbrellas that seemed like swans, and it was garlanded with whisks of foam.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवृद्धध्वजमण्डूकाम् (pravṛddhadhvajamaṇḍūkām) - having abundant banners as frogs
- भेरीविस्तीर्णकच्छपाम् (bherīvistīrṇakacchapām) - having drums like widespread tortoises
- छत्रहंसावलीजुष्टाम् (chatrahaṁsāvalījuṣṭām) - adorned with rows of umbrellas as swans
- फेनचामरमालिनीम् (phenacāmaramālinīm) - having foamy whisks as garlands
Words meanings and morphology
प्रवृद्धध्वजमण्डूकाम् (pravṛddhadhvajamaṇḍūkām) - having abundant banners as frogs
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pravṛddhadhvajamaṇḍūkā
pravṛddhadhvajamaṇḍūkā - (feminine) having large/abundant banners (dhvaja) like frogs (maṇḍūka)
Compound adjective describing a feminine noun.
Compound type : bahuvrīhi (pravṛddha+dhvaja+maṇḍūka)
- pra – excessive, very, much
indeclinable - vṛddha – grown, increased, old
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine) - maṇḍūka – frog
noun (masculine)
Note: The compound translates as 'having abundant banners which are like frogs'.
भेरीविस्तीर्णकच्छपाम् (bherīvistīrṇakacchapām) - having drums like widespread tortoises
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bherīvistīrṇakacchapā
bherīvistīrṇakacchapā - (feminine) having drums (bherī) like widespread/broad (vistīrṇa) tortoises (kacchapa)
Compound adjective describing a feminine noun.
Compound type : bahuvrīhi (bherī+vistīrṇa+kacchapa)
- bherī – drum, war-drum
noun (feminine) - vi – apart, distinct
indeclinable - stīrṇa – spread, scattered, strewed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √stṛ (to spread).
Root: stṛ (class 5) - kacchapa – tortoise, turtle
noun (masculine)
Note: The compound translates as 'having drums which are like widespread tortoises'.
छत्रहंसावलीजुष्टाम् (chatrahaṁsāvalījuṣṭām) - adorned with rows of umbrellas as swans
(adjective)
Accusative, feminine, singular of chatrahaṃsāvalījuṣṭā
chatrahaṁsāvalījuṣṭā - (feminine) frequented/adorned by rows of umbrellas (chatra) like swans (haṃsa)
Compound adjective describing a feminine noun.
Compound type : bahuvrīhi (chatra+haṃsa+āvalī+juṣṭa)
- chatra – umbrella, parasol
noun (neuter) - haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - āvalī – row, range, series
noun (feminine) - juṣṭa – frequented, attended, beloved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √juṣ (to enjoy, frequent, serve).
Root: juṣ (class 1)
Note: The compound translates as 'frequented/adorned by rows of umbrellas which are like swans'.
फेनचामरमालिनीम् (phenacāmaramālinīm) - having foamy whisks as garlands
(adjective)
Accusative, feminine, singular of phenacāmaramālinī
phenacāmaramālinī - (feminine) having garlands (mālinī) of whisks (cāmara) that are like foam (phena)
Compound adjective describing a feminine noun.
Compound type : bahuvrīhi (phena+cāmara+mālinī)
- phena – foam, froth
noun (masculine) - cāmara – yak-tail whisk, fly-whisk (a royal emblem)
noun (neuter) - mālinī – having a garland, adorned with a garland
adjective (feminine)
Derived from 'mālā' (garland) with suffix -inī (possessive/adjectival).
Note: The compound translates as 'having garlands formed by whisks which are like foam'.