महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-67
निशाम्य निहतां मायां द्रौणिना रणमानिना ।
घटोत्कचस्ततो मायां ससर्जान्तर्हितः पुनः ॥६७॥
घटोत्कचस्ततो मायां ससर्जान्तर्हितः पुनः ॥६७॥
67. niśāmya nihatāṁ māyāṁ drauṇinā raṇamāninā ,
ghaṭotkacastato māyāṁ sasarjāntarhitaḥ punaḥ.
ghaṭotkacastato māyāṁ sasarjāntarhitaḥ punaḥ.
67.
niśāmya nihatām māyām drauṇinā raṇamāninā
ghaṭotkacaḥ tataḥ māyām sasarja antarhitaḥ punaḥ
ghaṭotkacaḥ tataḥ māyām sasarja antarhitaḥ punaḥ
67.
tataḥ drauṇinā raṇamāninā nihatām māyām niśāmya
ghaṭotkacaḥ punaḥ antarhitaḥ māyām sasarja
ghaṭotkacaḥ punaḥ antarhitaḥ māyām sasarja
67.
Having observed his illusion (māyā) destroyed by Droṇi, who was confident in battle, Ghatotkacha then disappeared and again created another illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निशाम्य (niśāmya) - having seen, having observed, having perceived
- निहताम् (nihatām) - destroyed, killed, slain
- मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
- द्रौणिना (drauṇinā) - by Droṇi (Aśvatthāman)
- रणमानिना (raṇamāninā) - by one who is proud in battle, by one confident in battle
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha (proper noun)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
- ससर्ज (sasarja) - created, released, emitted
- अन्तर्हितः (antarhitaḥ) - disappeared, hidden, concealed
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
Words meanings and morphology
निशाम्य (niśāmya) - having seen, having observed, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śam with prefix ni
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
निहताम् (nihatām) - destroyed, killed, slain
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nihata
nihata - destroyed, killed, slain, struck down
Past Passive Participle
From root han with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, deception, artifice, trickery
द्रौणिना (drauṇinā) - by Droṇi (Aśvatthāman)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
Patronymic from Droṇa
रणमानिना (raṇamāninā) - by one who is proud in battle, by one confident in battle
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of raṇamānin
raṇamānin - proud in battle, confident in battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+mānin)
- raṇa – battle, fight, war
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - mānin – proud, conceited, regarding oneself as, considering
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root man (to think) with suffix -in
Root: man (class 4)
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkacha (son of Bhima and Hiḍimbā)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, deception, artifice, trickery
ससर्ज (sasarja) - created, released, emitted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛj
Perfect tense, 3rd person singular
Root: sṛj (class 6)
अन्तर्हितः (antarhitaḥ) - disappeared, hidden, concealed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarhita
antarhita - disappeared, hidden, concealed
Past Passive Participle
From root dhā with prefix antar
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)