Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-131, verse-51

ततो मायाधरं द्रौणिर्घटोत्कचसुतं दिवि ।
मार्गणैरभिविव्याध घनं सूर्य इवांशुभिः ॥५१॥
51. tato māyādharaṁ drauṇirghaṭotkacasutaṁ divi ,
mārgaṇairabhivivyādha ghanaṁ sūrya ivāṁśubhiḥ.
51. tataḥ māyādharam drauṇiḥ ghaṭotkacasutam divi
mārgaṇaiḥ abhivivyādha ghanam sūryaḥ iva aṃśubhiḥ
51. tataḥ drauṇiḥ divi māyādharam ghaṭotkacasutam
mārgaṇaiḥ abhivivyādha sūryaḥ ghanam aṃśubhiḥ iva
51. Then, Drauṇi (Ashvatthama) pierced the illusion-wielding son of Ghaṭotkaca in the sky with his arrows, just as the sun pierces a cloud with its rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
  • मायाधरम् (māyādharam) - illusion-wielding, possessing magic, holding illusion (māyā)
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Ashvatthama)
  • घटोत्कचसुतम् (ghaṭotkacasutam) - son of Ghaṭotkaca
  • दिवि (divi) - in the sky, in heaven
  • मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - with arrows, by means of arrows
  • अभिविव्याध (abhivivyādha) - pierced, struck, hit
  • घनम् (ghanam) - cloud, mass, dense
  • सूर्यः (sūryaḥ) - sun
  • इव (iva) - like, as if, as
  • अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - with rays, by means of rays

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
(indeclinable)
ablative of pronoun tad used as an indeclinable
मायाधरम् (māyādharam) - illusion-wielding, possessing magic, holding illusion (māyā)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of māyādhara
māyādhara - illusion-wielding, possessing magic, holding illusion (māyā)
compound noun/adjective
Compound type : upapada tatpuruṣa (māyā+dhara)
  • māyā – illusion, magic, cosmic illusion (māyā)
    noun (feminine)
  • dhara – bearing, holding, possessing
    noun (masculine)
    derived from root dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Ashvatthama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - Drauṇi, son of Droṇa (Ashvatthama)
patronymic from Droṇa
घटोत्कचसुतम् (ghaṭotkacasutam) - son of Ghaṭotkaca
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭotkacasuta
ghaṭotkacasuta - son of Ghaṭotkaca
compound proper noun
Compound type : tatpuruṣa (ghaṭotkaca+suta)
  • ghaṭotkaca – Ghaṭotkaca (son of Bhīma)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    derived from root sū (to bear, bring forth)
    Root: sū (class 2)
दिवि (divi) - in the sky, in heaven
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - with arrows, by means of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārgaṇa
mārgaṇa - arrow, seeker, inquirer
Root: mṛg (class 10)
अभिविव्याध (abhivivyādha) - pierced, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhivivyādha
perfect tense form
Prefix: abhi
Root: vyadh (class 4)
घनम् (ghanam) - cloud, mass, dense
(noun)
Accusative, masculine, singular of ghana
ghana - cloud, mass, dense, solid
सूर्यः (sūryaḥ) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - with rays, by means of rays
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aṃśu
aṁśu - ray, beam, point, end