महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-134
अथ शरशतभिन्नकृत्तदेहैर्हतपतितैः क्षणदाचरैः समन्तात् ।
निधनमुपगतैर्मही कृताभूद्गिरिशिखरैरिव दुर्गमातिरौद्रा ॥१३४॥
निधनमुपगतैर्मही कृताभूद्गिरिशिखरैरिव दुर्गमातिरौद्रा ॥१३४॥
134. atha śaraśatabhinnakṛttadehai;rhatapatitaiḥ kṣaṇadācaraiḥ samantāt ,
nidhanamupagatairmahī kṛtābhū;dgiriśikharairiva durgamātiraudrā.
nidhanamupagatairmahī kṛtābhū;dgiriśikharairiva durgamātiraudrā.
134.
atha śaraśatabhinnakṛttadehaiḥ
hatapatitaiḥ kṣaṇadācaraiḥ samantāt
nidhanam upagataiḥ mahī kṛtā abhūt
giriśikharais iva durgamā atiraudrā
hatapatitaiḥ kṣaṇadācaraiḥ samantāt
nidhanam upagataiḥ mahī kṛtā abhūt
giriśikharais iva durgamā atiraudrā
134.
atha mahī śaraśatabhinnakṛttadehaiḥ
hatapatitaiḥ nidhanam upagataiḥ
kṣaṇadācaraiḥ samantāt giriśikharaiḥ
iva durgamā atiraudrā kṛtā abhūt
hatapatitaiḥ nidhanam upagataiḥ
kṣaṇadācaraiḥ samantāt giriśikharaiḥ
iva durgamā atiraudrā kṛtā abhūt
134.
Then, the earth became exceedingly dreadful and impassable, as if covered by mountain peaks, due to the night-wanderers (rākṣasas) who had been slain and fallen, their bodies pierced and cut by hundreds of arrows, having met their end all around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thus, moreover
- शरशतभिन्नकृत्तदेहैः (śaraśatabhinnakṛttadehaiḥ) - by those whose bodies were pierced and cut by hundreds of arrows
- हतपतितैः (hatapatitaiḥ) - by those slain and fallen
- क्षणदाचरैः (kṣaṇadācaraiḥ) - by the rākṣasas (demons) (by the night-wanderers, by the rākṣasas)
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
- निधनम् (nidhanam) - death, destruction, end
- उपगतैः (upagataiḥ) - by those who had met their end (by those who had attained, by those who had approached)
- मही (mahī) - the earth, ground, land
- कृता (kṛtā) - rendered, made to be (made, done, performed)
- अभूत् (abhūt) - became, was, existed
- गिरिशिखरैस् (giriśikharais) - by mountain peaks
- इव (iva) - like, as if, as
- दुर्गमा (durgamā) - difficult to traverse, impassable, inaccessible
- अतिरौद्रा (atiraudrā) - exceedingly dreadful, very terrible, extremely fierce
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thus, moreover
(indeclinable)
शरशतभिन्नकृत्तदेहैः (śaraśatabhinnakṛttadehaiḥ) - by those whose bodies were pierced and cut by hundreds of arrows
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śaraśatabhinnakṛttadeha
śaraśatabhinnakṛttadeha - one whose body is pierced and cut by hundreds of arrows
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śaraśata+bhinna+kṛtta+deha)
- śaraśata – hundreds of arrows
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound: śara (arrow) + śata (hundred) - bhinna – pierced, broken, split
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √bhid (to split, pierce)
Root: bhid (class 7) - kṛtta – cut, severed, divided
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛt (to cut, divide)
Root: kṛt (class 6) - deha – body, form, physical frame
noun (masculine)
Note: Modifies 'kṣaṇadācaraiḥ'
हतपतितैः (hatapatitaiḥ) - by those slain and fallen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hatapatita
hatapatita - slain and fallen
Dvandva compound of two past passive participles
Compound type : dvandva (hata+patita)
- hata – slain, killed, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - patita – fallen, descended, degraded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √pat (to fall, fly)
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'kṣaṇadācaraiḥ'
क्षणदाचरैः (kṣaṇadācaraiḥ) - by the rākṣasas (demons) (by the night-wanderers, by the rākṣasas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣaṇadācara
kṣaṇadācara - night-wanderer, rākṣasa
Tatpuruṣa compound: kṣaṇadā (night) + cara (wanderer)
Compound type : tatpuruṣa (kṣaṇadā+cara)
- kṣaṇadā – night
noun (feminine) - cara – one who moves, wanders, frequents
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root √car (to move, wander)
Root: car (class 1)
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
Ablative adverb from 'samanta'
निधनम् (nidhanam) - death, destruction, end
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
Derived from ni-√dhā (to place, lay down)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'upagataiḥ'
उपगतैः (upagataiḥ) - by those who had met their end (by those who had attained, by those who had approached)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of upagata
upagata - approached, attained, met
Past Passive Participle
Derived from upa-√gam (to approach, attain)
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'kṣaṇadācaraiḥ'
मही (mahī) - the earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, soil
कृता (kṛtā) - rendered, made to be (made, done, performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective with 'abhūt'
अभूत् (abhūt) - became, was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist 3rd singular active
a-augmentation, 3rd conjugation, root-aorist
Root: bhū (class 1)
गिरिशिखरैस् (giriśikharais) - by mountain peaks
(noun)
Instrumental, neuter, plural of giriśikhara
giriśikhara - mountain peak, summit of a hill
Tatpuruṣa compound: giri (mountain) + śikhara (peak)
Compound type : tatpuruṣa (giri+śikhara)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - śikhara – peak, summit, crest
noun (neuter)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
दुर्गमा (durgamā) - difficult to traverse, impassable, inaccessible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durgama
durgama - difficult to go, hard to approach, impassable
Derived from dur-√gam (to go with difficulty)
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'mahī'
अतिरौद्रा (atiraudrā) - exceedingly dreadful, very terrible, extremely fierce
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atiraudra
atiraudra - exceedingly dreadful, very fierce, extremely terrible
Tatpuruṣa compound with 'ati' (prefix for excess)
Compound type : tatpuruṣa (ati+raudra)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - raudra – dreadful, fierce, terrible, belonging to Rudra
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'mahī'