महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-43
घटोत्कचस्ततस्तूर्णं दृष्ट्वा चक्रं निपातितम् ।
द्रौणिं प्राच्छादयद्बाणैः स्वर्भानुरिव भास्करम् ॥४३॥
द्रौणिं प्राच्छादयद्बाणैः स्वर्भानुरिव भास्करम् ॥४३॥
43. ghaṭotkacastatastūrṇaṁ dṛṣṭvā cakraṁ nipātitam ,
drauṇiṁ prācchādayadbāṇaiḥ svarbhānuriva bhāskaram.
drauṇiṁ prācchādayadbāṇaiḥ svarbhānuriva bhāskaram.
43.
ghaṭotkacaḥ tataḥ tūrṇam dṛṣṭvā cakram nipātitam
drauṇim prācchādayat bāṇaiḥ svarbhānuḥ iva bhāskaram
drauṇim prācchādayat bāṇaiḥ svarbhānuḥ iva bhāskaram
43.
tataḥ ghaṭotkacaḥ cakram nipātitam dṛṣṭvā tūrṇam
bāṇaiḥ drauṇim prācchādayat svarbhānuḥ bhāskaram iva
bāṇaiḥ drauṇim prācchādayat svarbhānuḥ bhāskaram iva
43.
Ghaṭotkaca, then, swiftly seeing the discus struck down, enveloped Droṇi with his arrows, just as the demon Rāhu (Svarbhānu) eclipses the sun (Bhāskara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (son of Bhīma)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that place
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, instantly
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- चक्रम् (cakram) - discus, wheel
- निपातितम् (nipātitam) - struck down, made to fall, brought down
- द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāman (Droṇi (son of Droṇa))
- प्राच्छादयत् (prācchādayat) - he covered, he enveloped, he concealed
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows, by arrows
- स्वर्भानुः (svarbhānuḥ) - Rāhu (the demon who eclipses sun/moon)
- इव (iva) - like, as if, as, similar to
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun-maker
Words meanings and morphology
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (son of Bhīma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (proper name, son of Bhīma and Hiḍimbā)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that place
(indeclinable)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, instantly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root `tvar` (to hasten). Used adverbially here.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
चक्रम् (cakram) - discus, wheel
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakra
cakra - wheel, discus, circle, army corps
निपातितम् (nipātitam) - struck down, made to fall, brought down
(participle)
Accusative, neuter, singular of nipātita
nipātita - felled, thrown down, caused to fall
Causative Past Passive Participle
Derived from causative of root `pat` (to fall) with prefix `ni` (down).
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāman (Droṇi (son of Droṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa.
प्राच्छादयत् (prācchādayat) - he covered, he enveloped, he concealed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prācchādayat
Imperfect 3rd Singular (Causative)
Causative form of root `chad` (to cover) with prefix `pra` (forth, greatly).
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart, reed
स्वर्भानुः (svarbhānuḥ) - Rāhu (the demon who eclipses sun/moon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of svarbhānu
svarbhānu - Rāhu (name of a demon, identified with the ascending node, believed to cause eclipses); having the brightness of the sky
Compound type : bahuvrīhi (svar+bhānu)
- svar – heaven, sky, light, sun
indeclinable - bhānu – ray of light, light, sun
noun (masculine)
Derived from root `bhā` (to shine).
Root: bhā (class 2)
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun-maker
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker, source of light
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Derived from root `bhā` (to shine).
Root: bhā (class 2) - kara – maker, doer, causing, hand
noun (masculine)
Derived from root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)