महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-74
स दृष्ट्वा पुनरायान्तं रथेनायतकार्मुकम् ।
घटोत्कचमसंभ्रान्तं राक्षसैर्बहुभिर्वृतम् ॥७४॥
घटोत्कचमसंभ्रान्तं राक्षसैर्बहुभिर्वृतम् ॥७४॥
74. sa dṛṣṭvā punarāyāntaṁ rathenāyatakārmukam ,
ghaṭotkacamasaṁbhrāntaṁ rākṣasairbahubhirvṛtam.
ghaṭotkacamasaṁbhrāntaṁ rākṣasairbahubhirvṛtam.
74.
saḥ dṛṣṭvā punaḥ āyāntam rathena āyata-kārmukam
ghaṭotkacam asaṃbhrāntam rākṣasaiḥ bahubhiḥ vṛtam
ghaṭotkacam asaṃbhrāntam rākṣasaiḥ bahubhiḥ vṛtam
74.
saḥ ghaṭotkacam rathena āyata-kārmukam asaṃbhrāntam
punaḥ āyāntam bahubhiḥ rākṣasaiḥ vṛtam dṛṣṭvā
punaḥ āyāntam bahubhiḥ rākṣasaiḥ vṛtam dṛṣṭvā
74.
He, having seen Ghatotkaca, who was unperturbed and approaching again in his chariot with a drawn bow, surrounded by many rākṣasas (rākṣasa) (who were described as follows):
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Karna (he, that (one))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
- आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching
- रथेन (rathena) - by chariot, with a chariot
- आयत-कार्मुकम् (āyata-kārmukam) - Ghatotkaca, having his bow drawn (with a drawn bow, having a drawn bow)
- घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghatotkaca (proper name)
- असंभ्रान्तम् (asaṁbhrāntam) - unperturbed, undismayed, unagitated
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many, by numerous (ones)
- वृतम् (vṛtam) - surrounded, encompassed, covered
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Karna (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -tvā to the root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching
(participle)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching (present participle)
Present Active Participle
Derived from the verb ā-yā (to come), with present stem ā-yāt.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Modifies Ghatotkaca.
रथेन (rathena) - by chariot, with a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
आयत-कार्मुकम् (āyata-kārmukam) - Ghatotkaca, having his bow drawn (with a drawn bow, having a drawn bow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyata-kārmuka
āyata-kārmuka - having a drawn bow, with an extended bow
Compound type : Bahuvrīhi (āyata+kārmuka)
- āyata – drawn, extended, stretched, prepared
participle
Past Passive Participle
From the root yam (to control, restrain, stretch) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - kārmuka – bow, made of kārmuka wood
noun (neuter)
Note: Modifies Ghatotkaca.
घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghatotkaca (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkaca (son of Bhima and Hiḍimbā), a rākṣasa
असंभ्रान्तम् (asaṁbhrāntam) - unperturbed, undismayed, unagitated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - unperturbed, undismayed, composed
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - saṃbhrānta – perturbed, agitated, bewildered
participle
Past Passive Participle
From the root bhram (to wander, to err) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Modifies Ghatotkaca.
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, giant
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many, by numerous (ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, abundant
Note: Modifies rākṣasaiḥ.
वृतम् (vṛtam) - surrounded, encompassed, covered
(participle)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen
Past Passive Participle
From the root vṛ (to cover, surround, choose).
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies Ghatotkaca. Indicates he was 'surrounded'.