Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-131, verse-25

तमापतन्तं संप्रेक्ष्य शैनेयस्य रथं प्रति ।
भैमसेनिः सुसंक्रुद्धः प्रत्यमित्रमवारयत् ॥२५॥
25. tamāpatantaṁ saṁprekṣya śaineyasya rathaṁ prati ,
bhaimaseniḥ susaṁkruddhaḥ pratyamitramavārayat.
25. taṃ āpatantaṃ samprekṣya śaineyasya rathaṃ prati
bhaimaseniḥ susaṃkruddhaḥ pratiamitram avārayat
25. bhaimaseniḥ susaṃkruddhaḥ śaineyasya rathaṃ prati
taṃ āpatantaṃ samprekṣya pratiamitram avārayat
25. Seeing him (Drauni) approaching Śaineya's (Satyaki's) chariot, Bhīmasena's son (Bhīma), greatly enraged, blocked the enemy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तं (taṁ) - him (referring to Drauṇi, Aśvatthāmā) (him, that)
  • आपतन्तं (āpatantaṁ) - approaching (to attack) (approaching, falling upon, attacking)
  • सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed, having perceived
  • शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Śaineya (Satyaki))
  • रथं (rathaṁ) - chariot
  • प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
  • भैमसेनिः (bhaimaseniḥ) - Bhīma (son of Bhīmasena (Bhīma))
  • सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, greatly furious
  • प्रतिअमित्रम् (pratiamitram) - the enemy (Drauṇi) (the enemy, opponent)
  • अवारयत् (avārayat) - he stopped, he prevented, he warded off

Words meanings and morphology

तं (taṁ) - him (referring to Drauṇi, Aśvatthāmā) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'samprekṣya'.
आपतन्तं (āpatantaṁ) - approaching (to attack) (approaching, falling upon, attacking)
(participle)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling, attacking, descending
Present Active Participle
Derived from √pat (to fall, fly) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'taṃ'.
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from √īkṣ (to see) with prefixes sam-pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Expresses prior action to 'avārayat'.
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Śaineya (Satyaki))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - son of Śini, a name of Satyaki or Yuyudhāna
Patronymic from Śini.
Note: Possessive of 'rathaṃ'.
रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Preposition governing accusative.
भैमसेनिः (bhaimaseniḥ) - Bhīma (son of Bhīmasena (Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhaimaseni
bhaimaseni - descendant of Bhīmasena, son of Bhīmasena (Bhīma himself, or Ghaṭotkaca)
Patronymic.
Note: Subject of 'avārayat'.
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, greatly furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very angry, greatly enraged, thoroughly furious
Past Passive Participle
Derived from √krudh (to be angry) with prefixes su-sam-.
Prefixes: su+sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'bhaimaseniḥ'.
प्रतिअमित्रम् (pratiamitram) - the enemy (Drauṇi) (the enemy, opponent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratiamitra
pratiamitra - enemy, opponent, adversary
From 'prati' (against) and 'amitra' (enemy).
Compound type : karmadhāraya (prati+amitra)
  • prati – against, opposite, towards
    indeclinable
  • amitra – enemy, not a friend
    noun (masculine)
Note: Object of 'avārayat'.
अवारयत् (avārayat) - he stopped, he prevented, he warded off
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vār
Imperfect active (causative stem)
Derived from √vṛ (to cover, restrain) in causative form (vār-aya) with augment 'a-'.
Root: vṛ (class 5)
Note: Main verb.