महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-23
तं विमूढं समालक्ष्य सारथिस्त्वरयान्वितः ।
अपोवाह रणाद्वीरं सोमदत्तं महारथम् ॥२३॥
अपोवाह रणाद्वीरं सोमदत्तं महारथम् ॥२३॥
23. taṁ vimūḍhaṁ samālakṣya sārathistvarayānvitaḥ ,
apovāha raṇādvīraṁ somadattaṁ mahāratham.
apovāha raṇādvīraṁ somadattaṁ mahāratham.
23.
taṃ vimūḍhaṃ samālakṣya sārathiḥ tvarayānvitaḥ
apovāha raṇāt vīraṃ somadattaṃ mahāratham
apovāha raṇāt vīraṃ somadattaṃ mahāratham
23.
sārathiḥ tvarayānvitaḥ taṃ vimūḍhaṃ vīraṃ
somadattaṃ mahāratham samālakṣya raṇāt apovāha
somadattaṃ mahāratham samālakṣya raṇāt apovāha
23.
Seeing him bewildered, the swift charioteer drove away the hero Somadatta, that great warrior (mahāratha), from the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (referring to Somadatta) (him, that)
- विमूढं (vimūḍhaṁ) - bewildered (due to fainting) (bewildered, confused, unconscious)
- समालक्ष्य (samālakṣya) - having seen, having perceived, having observed
- सारथिः (sārathiḥ) - charioteer
- त्वरयान्वितः (tvarayānvitaḥ) - endowed with speed, swift, quick
- अपोवाह (apovāha) - he drove away, he carried away
- रणात् (raṇāt) - from battle, from conflict
- वीरं (vīraṁ) - hero, warrior
- सोमदत्तं (somadattaṁ) - Somadatta
- महारथम् (mahāratham) - great warrior, maharatha (one who can fight 10,000 warriors)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (referring to Somadatta) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'samālakṣya'.
विमूढं (vimūḍhaṁ) - bewildered (due to fainting) (bewildered, confused, unconscious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimūḍha
vimūḍha - bewildered, confused, deluded, unconscious
Past Passive Participle
Derived from √muh (to be bewildered, faint) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'taṃ'.
समालक्ष्य (samālakṣya) - having seen, having perceived, having observed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from √lakṣ (to perceive, observe) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: lakṣ (class 10)
Note: Expresses prior action to 'apovāha'.
सारथिः (sārathiḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
Note: Subject of 'apovāha'.
त्वरयान्वितः (tvarayānvitaḥ) - endowed with speed, swift, quick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarayānvita
tvarayānvita - endowed with speed, swift, quick, accompanied by haste
Compound type : tatpuruṣa (tvarā+anvita)
- tvarā – speed, haste, quickness
noun (feminine) - anvita – accompanied by, furnished with, joined with
adjective
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'sārathiḥ'.
अपोवाह (apovāha) - he drove away, he carried away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of apa-vah
Imperfect active
Derived from √vah (to carry) with prefix apa-. Augmented form.
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
Note: Represents the main action.
रणात् (raṇāt) - from battle, from conflict
(noun)
Ablative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Note: Denotes separation from battle.
वीरं (vīraṁ) - hero, warrior
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, valiant, powerful man, warrior
Note: Object of 'apovāha'.
सोमदत्तं (somadattaṁ) - Somadatta
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of somadatta
somadatta - given by Soma, name of a king/warrior
Compound type : tatpuruṣa (soma+datta)
- soma – Soma (a divine drink, a deity, moon)
noun (masculine) - datta – given, granted, bestowed
adjective
Past Passive Participle
Derived from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'taṃ' and 'vīraṃ'.
महारथम् (mahāratham) - great warrior, maharatha (one who can fight 10,000 warriors)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, one who fights alone against many chariots, a 'mahā-ratha'
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (by extension)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'taṃ', 'vīraṃ', 'somadattaṃ'.