महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-104
तामवप्लुत्य जग्राह द्रौणिर्न्यस्य रथे धनुः ।
चिक्षेप चैनां तस्यैव स्यन्दनात्सोऽवपुप्लुवे ॥१०४॥
चिक्षेप चैनां तस्यैव स्यन्दनात्सोऽवपुप्लुवे ॥१०४॥
104. tāmavaplutya jagrāha drauṇirnyasya rathe dhanuḥ ,
cikṣepa caināṁ tasyaiva syandanātso'vapupluve.
cikṣepa caināṁ tasyaiva syandanātso'vapupluve.
104.
tām avaplutya jagrāha drauṇiḥ nyasya rathe dhanuḥ
cikṣepa ca enām tasya eva syandanāt saḥ avapupluve
cikṣepa ca enām tasya eva syandanāt saḥ avapupluve
104.
drauṇiḥ avaplutya dhanuḥ rathe nyasya tām jagrāha
ca enām cikṣepa saḥ tasya eva syandanāt avapupluve
ca enām cikṣepa saḥ tasya eva syandanāt avapupluve
104.
Drauni (Drauṇi), having leaped down and set aside his bow on his chariot, seized that (thunderbolt). And when he hurled it back, the other (Ghatotkacha) himself leaped down from his (Ghatotkacha's) chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (thunderbolt, aśanīm) (her, that (feminine accusative))
- अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down (from his chariot) (having leaped down)
- जग्राह (jagrāha) - caught and held (the thunderbolt) (seized, grasped, took)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauni (Drauṇi, Ashvatthama) (son of Drona)
- न्यस्य (nyasya) - having put down (his bow) (having placed down, having laid aside)
- रथे (rathe) - on his own chariot (on the chariot)
- धनुः (dhanuḥ) - his weapon, the bow (bow)
- चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (the thunderbolt) back (hurled, threw)
- च (ca) - and
- एनाम् (enām) - that (thunderbolt) (her, this (accusative feminine))
- तस्य (tasya) - of his (Ghatotkacha's) (of that, his)
- एव (eva) - very (chariot), or simply emphasizing 'tasya' (only, just, indeed, very)
- स्यन्दनात् (syandanāt) - from his (Ghatotkacha's) chariot (from the chariot)
- सः (saḥ) - He (Ghatotkacha, the opponent) (he, that)
- अवपुप्लुवे (avapupluve) - jumped down (from his chariot to avoid the thunderbolt) (leaped down, sprang down)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (thunderbolt, aśanīm) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'aśanīm' from the previous verse.
अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down (from his chariot) (having leaped down)
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive/gerund from root plu with prefix ava
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
Note: Denotes a completed action preceding the main verb.
जग्राह (jagrāha) - caught and held (the thunderbolt) (seized, grasped, took)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect Active
3rd person singular, perfect active, Parasmaipada, reduplicated perfect
Root: grah (class 9)
Note: From root grah, Class 9.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauni (Drauṇi, Ashvatthama) (son of Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona, Ashvatthama
patronymic from Droṇa
Note: Subject of 'jagrāha'.
न्यस्य (nyasya) - having put down (his bow) (having placed down, having laid aside)
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive/gerund from root as with prefix ni
Prefix: ni
Root: as (class 4)
Note: Denotes a completed action preceding the main verb.
रथे (rathe) - on his own chariot (on the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Indicates location where the bow was placed.
धनुः (dhanuḥ) - his weapon, the bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Object of 'nyasya'.
चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (the thunderbolt) back (hurled, threw)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Perfect Active
3rd person singular, perfect active, Parasmaipada, intensive reduplication
Root: kṣip (class 6)
Note: From root kṣip, Class 6.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two main actions.
एनाम् (enām) - that (thunderbolt) (her, this (accusative feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that
Note: Refers to the 'aśanīm'.
तस्य (tasya) - of his (Ghatotkacha's) (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'saḥ' (Ghatotkacha).
एव (eva) - very (chariot), or simply emphasizing 'tasya' (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tasya syandanāt'.
स्यन्दनात् (syandanāt) - from his (Ghatotkacha's) chariot (from the chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of syandana
syandana - chariot, car, vehicle
Root: syand (class 1)
Note: Source of motion.
सः (saḥ) - He (Ghatotkacha, the opponent) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ghatotkacha.
अवपुप्लुवे (avapupluve) - jumped down (from his chariot to avoid the thunderbolt) (leaped down, sprang down)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of avaplu
Perfect Middle
3rd person singular, perfect middle, Ātmanepada, reduplicated perfect
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
Note: From root plu, Class 1, with prefix ava.